送陈霸归闽的译文及注释

译文及注释
凉风吹动行人的兴致,含笑嘲笑旅途中的事情。已经获得了名利,完全忘记了作为旅客的孤独之道。
乡村之行经过了百越之地,船帆的倒影环绕在重重湖水之中。家在远离故乡的地方,音信无法寄送。
注释:
凉风动行兴:凉风吹拂,使人心情愉快。
含笑话临途:带着微笑,轻松地面对旅途中的困难。
已得身名了:已经有了一定的名声和地位。
全忘客道孤:完全忘记了作为旅客的孤独感。
乡程过百越:离开家乡,穿越百山之地。
帆影绕重湖:船帆的倒影在湖面上绕行。
家在飞鸿外:家在远方,离飞鸿很远。
音书可寄无:无法寄送音信回家。




诗文: 凉风动行兴,含笑话临途。已得身名了,全忘客道孤。
乡程过百越,帆影绕重湖。家在飞鸿外,音书可寄无。