寄怀江西栖公的译文及注释

译文及注释
龙沙为别日,庐阜得书年。
龙沙:指离别之地
庐阜:指得到书信之地
不见来香社,相思绕白莲。
来香社:指相见之处
白莲:指相思之情
江僧归海寺,楚路接吴烟。
江僧:指归去之人
海寺:指归去之地
楚路:指归途之路
吴烟:指归途之景
老病何堪说,扶羸寄此篇。
老病:指身体衰老
扶羸:指扶持病弱之身
寄此篇:指寄托思念之情
注释:
龙沙:指离别的地方,可能是一个地名。
庐阜:指得到书信的地方,也可能是一个地名。
来香社:指一个地方的名字,作者未能见到。
相思:思念之情。
白莲:可能是指莲花,也可能是一个地名。
江僧:指在江边的僧人。
海寺:指在海边的寺庙。
楚路:指通往楚国的道路。
吴烟:指吴国的烟雾。
老病:指年老体弱。
扶羸:扶持瘦弱的身体。
寄此篇:将这首诗寄给某人。




诗文: 龙沙为别日,庐阜得书年。不见来香社,相思绕白莲。
江僧归海寺,楚路接吴烟。老病何堪说,扶羸寄此篇。