送彬座主赴龙安请讲的译文及注释

译文及注释
两论久研精,龙安受请行。
两位学者长期勤奋研究,龙安受邀前往。
春城雨雪霁,古寺殿堂明。
春天的城市雨雪消散,古寺的殿堂明亮。
白发老僧听,金毛师子声。
白发的老僧听着,金色毛发的狮子发出声音。
同流有谁共,别著国风清。
有谁能与他们同流合汇,别开一派清新的国风。
注释:
两论久研精:两篇论文长期研究精深
龙安受请行:龙安(地名)接受邀请前往
春城雨雪霁:春天的城市雨雪消散
古寺殿堂明:古老的寺庙殿堂明亮
白发老僧听:白发的老僧听着
金毛师子声:金色毛发的狮子发出声音
同流有谁共:与同道中人共同流传
别著国风清:独自创作出国风清新的作品




诗文: 两论久研精,龙安受请行。春城雨雪霁,古寺殿堂明。
白发老僧听,金毛师子声。同流有谁共,别著国风清。