谢虚中寄新诗的译文及注释

译文及注释
旧友一千里,新诗五十篇。
此文经大匠,不见已多年。
趣极同无迹,精深合自然。
相思把行坐,南望隔尘烟。

古友相隔千里,却有五十篇新诗。
这篇文章经过大匠之手,已多年未见。
趣味极高,却无痕迹可寻,精深之处与自然相合。
思念之情使我行走或坐下,向南望去,却被尘烟所隔。
注释:
旧友一千里:指与作者有深厚友谊的人已经离开了千里之遥的地方。
新诗五十篇:指作者创作了五十首新的诗篇。
此文经大匠:指这篇诗经过了高超的艺术处理。
不见已多年:指作者已经多年没有见到这位朋友了。
趣极同无迹:指作者与朋友的兴趣非常相似,没有留下痕迹。
精深合自然:指作者的诗作既精致深邃又符合自然之道。
相思把行坐:指作者在思念朋友的同时,边行边坐。
南望隔尘烟:指作者向南望去,但被尘烟所隔绝,无法见到朋友。




诗文: 旧友一千里,新诗五十篇。此文经大匠,不见已多年。
趣极同无迹,精深合自然。相思把行坐,南望隔尘烟。