和孙支使惠示院中庭竹之什的译文及注释

译文及注释
忆就江僧乞,和烟得一茎。
回忆起与江边的僧人乞讨,一起分享了一支烟。
剪黄憎旧本,科绿惜新生。
剪下黄色的旧书页,厌恶过去的事物,珍惜新生的机会。
护噪蝉身稳,资吟客眼明。
保护噪音蝉的身体稳定,赋予吟唱的客人明亮的眼睛。
星郎有佳咏,雅合此君声。
星星先生有美好的赞美之词,与此人的声音相得益彰。
注释:
忆:回忆,怀念
就:寻找,得到
江僧:指江南地区的僧人,表示诗人在江南地区与僧人相识
乞:乞求,请求
和烟:指与烟雨相伴,表示诗人与僧人一起欣赏江南的雨景
得一茎:得到一根,指诗人与僧人分享一支烟
剪黄:剪去黄色的部分,指剪去烟的一部分
憎旧本:厌恶旧的东西,指不喜欢烟的旧部分
科绿:剪去绿色的部分,指剪去烟的另一部分
惜新生:珍惜新的东西,指喜欢烟的新部分
护噪:保护噪音,指保护蝉的鸣叫声
蝉身稳:蝉的身体稳定,指蝉的鸣叫声持续不断
资吟客:供给吟唱的客人,指为吟唱提供素材的蝉声
眼明:眼睛明亮,指诗人的眼睛敏锐
星郎:指有才华的人,表示诗人自称
有佳咏:有美好的吟咏,指诗人有优美的诗句
雅合:高雅地融合,指诗人的诗句与蝉声相得益彰
此君声:指蝉声,表示蝉声与诗人的诗句相得益彰




诗文: 忆就江僧乞,和烟得一茎。剪黄憎旧本,科绿惜新生。
护噪蝉身稳,资吟客眼明。星郎有佳咏,雅合此君声。