送人游雍京的译文及注释

译文及注释
君来乞诗别,聊与怆前程。
君来请求诗别,只是为了表达对前途的忧虑。

九野未无事,少年何远行。
九野之地尚未有事,年轻人何必远行。

商云盘翠险,秦甸下烟平。
商云蔽日,山势险峻;秦甸之地烟雾弥漫,平坦开阔。

应见周南化,如今在雍京。
应该去见周南的化身,如今她在雍京。
注释:
君来乞诗别,聊与怆前程:君来向我乞求一首诗来作别,只是为了表达对前程的忧虑和感慨。

九野未无事,少年何远行:九野指的是九州的荒野,表示那里还没有发生大事情。少年为何要远行呢?

商云盘翠险,秦甸下烟平:商云指商山上的云雾,盘翠险表示山势险峻而绿树葱茏。秦甸下的烟平则表示秦地的平坦和烟雾缭绕。

应见周南化,如今在雍京:应该是可以看到周南的化身,现在在雍京(指的是长安,当时的都城)。这句话可能暗指作者对周南的思念和怀念。




诗文: 君来乞诗别,聊与怆前程。九野未无事,少年何远行。
商云盘翠险,秦甸下烟平。应见周南化,如今在雍京。