荆门送兴禅师的译文及注释

译文及注释
洒落南宗子,游方迹似云。
洒落:散落;南宗子:指南方的宗族后裔。
游方迹似云:像云一样四处游历。
青山寻处处,赤叶路纷纷。
青山:指山中的景色;寻处处:到处寻找。
赤叶路纷纷:红叶在路上纷纷飘落。
虎共松岩宿,猿和石溜闻。
虎共松岩宿:虎与松树和岩石一起栖息。
猿和石溜闻:猿猴和石头一起嬉戏。
何峰一回首,忆我在人群。
何峰:指作者自己;一回首:回头看一眼。
忆我在人群:回忆起我在人群中的经历。
注释:
洒落:散落、飘落
南宗子:指南方的僧人
游方:四处游历、流浪
迹:足迹、行踪
似云:像云一样飘忽不定

青山:青色的山
寻:寻找、探索
处处:每个地方、到处
赤叶:红色的叶子
路纷纷:路上纷纷飘落红叶

虎共松岩宿:虎和松树岩石一起栖息
猿和石溜闻:猿猴和石头溜滑梯一样玩耍
何峰:不知道的山峰
一回首:回头一看
忆我在人群:回忆起我在人群中的时光




诗文: 洒落南宗子,游方迹似云。青山寻处处,赤叶路纷纷。
虎共松岩宿,猿和石溜闻。何峰一回首,忆我在人群。