译文及注释:
唠唠长夜坐,唠唠早起。杉森森,不见长,
人声续续如流水。摐金挣玉,吐宫咽徵。头低草木,
手合神鬼。日消三两黄金争得止,而槁木朽枝,一食而已。
伤嗟浮世之人,善事不曾入耳。
唠唠长夜坐,唠唠早起。夜晚漫长,早晨早起。
杉树森森,不见长大,
人声绵绵如流水。悬挂金银,吐出宫商徵羽。低头看草木,
双手合十祭神鬼。白天消耗三两黄金争取停止,而枯木朽枝,只需一餐。
唉叹啊,世间的人们,善事从未听闻过。
注释:
唠唠:形容声音细微、轻柔的样子。
长夜:指夜晚的时间长。
早起:指早晨起床。
杉森森:形容杉树茂密的样子。
不见长:指杉树没有长高。
人声续续如流水:指人们的声音不断如水流一样。
摐金挣玉:指击打金铜器和玉器。
吐宫咽徵:指吹奏乐器时发出的声音。
头低草木:指低头看草木。
手合神鬼:指合掌祈祷。
日消三两黄金争得止:指一天的时间过得很快,即使争取了三两黄金的收入也无法延缓时间的流逝。
槁木朽枝,一食而已:指枯木朽株,只能供养一次。
伤嗟浮世之人:感叹世人的苦恼和悲伤。
善事不曾入耳:指好事很少被人们所听闻。
诗文: 唠唠长夜坐,唠唠早起。杉森森,不见长,
人声续续如流水。摐金挣玉,吐宫咽徵。头低草木,
手合神鬼。日消三两黄金争得止,而槁木朽枝,一食而已。
伤嗟浮世之人,善事不曾入耳。