译文及注释:
大内隔重墙,多闻乐未央。
在大内的重重墙壁之间,不断传来欢乐的声音。
灯明宫树色,茶煮禁泉香。
宫殿里的灯火明亮,宫树的颜色鲜艳,禁泉中的茶水散发着香气。
凤辇通门静,鸡歌入漏长。
凤辇通过宫门时静悄悄的,鸡鸣声长久地传入漏斗。
宴荣陪御席,话密近龙章。
宴会上荣耀地陪伴在御席旁,亲密地交谈着龙章的事情。
吟步彤庭月,眠分玉署凉。
在彤庭中吟诵,走动着,月光下,入睡时分,分庭把玩着玉署的凉爽。
欲黏朱绂重,频草白麻忙。
想要粘贴朱绂的重要文件,频繁地写草书,白麻忙碌不停。
笔力将群吏,人情在致唐。
用笔力来管理众多的官吏,人情都在向唐朝致敬。
万方瞻仰处,晨夕面吾皇。
万方的人们都在向皇帝瞻仰,每天早晚都要面对吾皇。
注释:
大内隔重墙:指皇宫内部有严密的防护措施,外界难以窥视。
多闻乐未央:未央乐是唐朝宫廷音乐的一种,指皇宫内常常能听到欢乐的音乐声。
灯明宫树色:宫廷内的灯火通明,宫殿周围的树木也因灯光而呈现出美丽的色彩。
茶煮禁泉香:禁泉指宫廷内的泉水,煮茶时泉水的香气扑鼻。
凤辇通门静:凤辇是皇帝乘坐的华丽马车,通门时非常安静。
鸡歌入漏长:指黎明时鸡鸣声穿过漏斗传入宫廷,时间长久。
宴荣陪御席:指作者作为官员,有幸参加皇帝的宴会,享受荣耀。
话密近龙章:与皇帝亲密交谈,谈论重要的政务。
吟步彤庭月:在彤庭(指宫廷)中漫步吟诗,赏月。
眠分玉署凉:在玉署(指宫廷内的凉亭)中休息,享受凉爽。
欲黏朱绂重:指作者渴望得到朝廷的重用,得到红色的朝服。
频草白麻忙:频繁地写草书,忙于公务。
笔力将群吏:指作者的文笔能够胜任官员的职责,能够处理好各种事务。
人情在致唐:指人们对唐朝的景仰和向往。
万方瞻仰处:指天下万方的人们都向往皇帝,希望能够一睹皇帝的风采。
晨夕面吾皇:每天早晚都能见到皇帝,表示作者的地位和荣耀。
诗文: 大内隔重墙,多闻乐未央。灯明宫树色,茶煮禁泉香。
凤辇通门静,鸡歌入漏长。宴荣陪御席,话密近龙章。
吟步彤庭月,眠分玉署凉。欲黏朱绂重,频草白麻忙。
笔力将群吏,人情在致唐。万方瞻仰处,晨夕面吾皇。