译文及注释:
江风西复东,飘暴忽何穷。
江风从西边吹向东边,狂风暴雨突然又何尽头。
初生虚无际,稍起荡漾中。
刚刚形成,茫茫无边无际,稍稍起了涟漪。
应吹夏口樯竿折,定蹙湓城浪花咽。
应该吹断夏口的船桅,定会使湓城的浪花被压抑。
今朝莫怪沙岸明,
今天早晨不要奇怪沙岸的明亮,
昨夜声狂卷成雪。
昨晚的声音狂卷而成雪。
注释:
江风:江边的风
西复东:从西边吹向东边
飘暴:狂风暴雨
忽何穷:不知道何时会停止
初生:刚刚开始
虚无际:一片空无的辽阔
稍起:逐渐起来
荡漾:波浪起伏
应吹:应该吹
夏口:地名,指长江口
樯竿:船桅
折:折断
定蹙:定住,压制
湓城:地名,指湖北省荆州市
浪花咽:浪花被压制
莫怪:不要奇怪
沙岸明:沙滩明亮
昨夜:昨晚
声狂:声音狂暴
卷成雪:卷起来像雪一样
诗文: 江风西复东,飘暴忽何穷。初生虚无际,稍起荡漾中。
应吹夏口樯竿折,定蹙湓城浪花咽。今朝莫怪沙岸明,
昨夜声狂卷成雪。