译文及注释:
太湖三山口,吴王在位时修建的道路。寂寞千年心,无人看见春草。
谁能理解我内心的忧愁,持着这份伤感怀抱。孤舟害怕狂风,只有一点烟岛可供栖息。
望着远方的所思,月光在水面上荡漾,波纹空虚。云飘离北方,鸿雁飞翔南方。
身体离开天边,心灵折断在湖岸。春风为何堵塞了回家的路,让我陷入迷乱的梦境中。
注释:
太湖三山口:指太湖的三座山口,可能是指太湖周边的山脉。
吴王在时道:指古代吴国的君主在位时,这里可能指吴王在位时的景色。
寂寞千载心,无人见春草:表达了作者心境的孤寂和无人理解的感受,春草可能指春天的景色。
谁识缄怨者,持此伤怀抱:表达了作者的苦闷和无人理解的心情,缄怨指深藏的忧愁。
孤舟畏狂风,一点宿烟岛:描述了孤舟在湖上航行时的孤独和对风浪的畏惧,宿烟岛可能是太湖上的一个小岛。
望所思兮若何,月荡漾兮空波:表达了作者对所思之人的思念之情,月荡漾兮空波形容了夜晚湖面上月光的波动。
云离离兮北断,鸿眇眇兮南多:描绘了天空中云的离散和南方有很多飞鸿的景象。
身去兮天畔,心折兮湖岸:表达了作者离开故乡的身心之痛。
春风胡为兮塞路,使我归梦兮撩乱:表达了作者对春风的不解和对归乡梦的困扰,春风胡为兮塞路形容了春风阻碍了归乡之路。
诗文: 太湖三山口,吴王在时道。寂寞千载心,无人见春草。
谁识缄怨者,持此伤怀抱。孤舟畏狂风,一点宿烟岛。
望所思兮若何,月荡漾兮空波。云离离兮北断,
鸿眇眇兮南多。身去兮天畔,心折兮湖岸。
春风胡为兮塞路,使我归梦兮撩乱。