日曜上人还润州的译文及注释

译文及注释
送君何处最堪思,孤月停空欲别时。
送你去哪里最令人思念,孤独的月亮停留在空中,欲与你分别时。
露茗犹芳邀重会,寒花落尽不成期。
茶香依然芬芳,邀请你再次相聚,可惜寒花已经凋谢,无法如期相见。
鹤令先去看山近,云碍初飞到寺迟。
鹤令先去看山近,但云雾阻碍了它初次飞到寺庙的时间。
莫倚禅功放心定,萧家陵树误人悲。
不要依赖禅修功夫来安抚心灵,因为萧家陵树会让人误入悲伤之中。
注释:
送君何处最堪思:送别朋友时,最让人思念的地方在哪里
孤月停空欲别时:孤独的月亮悬停在空中,似乎也要离别了
露茗犹芳邀重会:茶叶上的露水依然芬芳,邀请再次相聚
寒花落尽不成期:寒冷的花朵已经凋谢,未能如期开放
鹤令先去看山近:鹤的命令先去看山的近处
云碍初飞到寺迟:云雾阻碍了初飞的鹤到达寺庙的时间
莫倚禅功放心定:不要依赖禅修功夫来安定心神
萧家陵树误人悲:萧家的陵墓上的树木使人误入悲伤之中




诗文: 送君何处最堪思,孤月停空欲别时。露茗犹芳邀重会,
寒花落尽不成期。鹤令先去看山近,云碍初飞到寺迟。
莫倚禅功放心定,萧家陵树误人悲。