送道琚上人还金陵的译文及注释

译文及注释
一与钟山别,山中得信稀。
经年求法后,及夏问安归。
野实充甘膳,池花当彩衣。
慈亲莫返拜,外礼欲无为。

汉字译文:
一次与钟山分别,山中得到消息很少。
经过多年的寻求法门,到了夏天问候安好归来。
野果充满了甘美的饭食,池塘中的花朵如同彩衣。
慈爱的亲人不必再行礼拜,外在的礼节要无为而行。
注释:
一:表示一个,指作者与钟山的别离。

钟山:地名,指离别的地方。

得信稀:得到消息的机会很少。

经年:经过了很多年。

求法:寻求方法。

及夏:到了夏天。

问安:询问安危。

归:回来。

野实:野果。

充甘膳:作为甘美的食物。

池花:池塘中的花朵。

当:作为。

彩衣:多彩的衣服。

慈亲:慈爱的父母。

莫:不要。

返拜:回来拜见。

外礼:外在的礼节。

欲:想要。

无为:不必要。




诗文: 一与钟山别,山中得信稀。经年求法后,及夏问安归。
野实充甘膳,池花当彩衣。慈亲莫返拜,外礼欲无为。