译文及注释:
一与钟山别,山中得信稀。
经年求法后,及夏问安归。
野实充甘膳,池花当彩衣。
慈亲莫返拜,外礼欲无为。
汉字译文:
一次与钟山分别,山中得到消息很少。
经过多年的寻求法门,到了夏天问候安好归来。
野果充满了甘美的饭食,池塘中的花朵如同彩衣。
慈爱的亲人不必再行礼拜,外在的礼节要无为而行。
注释:
一:表示一个,指作者与钟山的别离。
钟山:地名,指离别的地方。
得信稀:得到消息的机会很少。
经年:经过了很多年。
求法:寻求方法。
及夏:到了夏天。
问安:询问安危。
归:回来。
野实:野果。
充甘膳:作为甘美的食物。
池花:池塘中的花朵。
当:作为。
彩衣:多彩的衣服。
慈亲:慈爱的父母。
莫:不要。
返拜:回来拜见。
外礼:外在的礼节。
欲:想要。
无为:不必要。
诗文: 一与钟山别,山中得信稀。经年求法后,及夏问安归。
野实充甘膳,池花当彩衣。慈亲莫返拜,外礼欲无为。