与朝阳山人张朝夜集湖亭,赋得各言其志的译文及注释

译文及注释
洞庭湖上孤独的月亮,映照着无边的秋色。零露积满了凋零的草地,寒螀在古田鸣叫。

茫茫人世间思绪万千,寂寂尘世之外的边缘。从此领悟了浮世的无常,何必伤悲晚年。
注释:
洞庭:指洞庭湖,位于湖南省和湖北省之间。
孤月:指孤独的月亮,表示寂寞。
秋色:秋天的景色。
望无边:无边无际地望。
零露:指露水。
积:积聚。
衰草:凋谢的草。
寒螀:指螳螂,因为螳螂在寒冷的秋天还能鸣叫,所以被称为“寒螀”。
古田:指古田山,位于福建省。
茫茫:形容茫然无边。
区中:指心中的茫然。
想:思考。
寂寂:寂静。
尘外:指尘世之外。
缘:边缘。
悟:领悟。
浮世:指纷繁的世俗。
胡为:为什么要。
伤:伤悲。
暮年:晚年。




诗文: 洞庭孤月在,秋色望无边。零露积衰草,寒螀鸣古田。
茫茫区中想,寂寂尘外缘。从此悟浮世,胡为伤暮年。