出游的译文及注释

译文及注释
少时不见山,便觉无奇趣。
狂发从乱歌,情来任闲步。
此心谁共证,笑看风吹树。

少时不见山,便觉无奇趣。
狂发从乱歌,情来任闲步。
此心谁共证,笑看风吹树。

When I was young I didn't see mountains and I felt no interest.
I sang wildly and freely and let my emotions wander.
Who can witness this heart of mine?
I laugh as I watch the wind blow through the trees.
注释:
少时不见山,便觉无奇趣:少年时期没有见过山,所以对山没有产生兴趣和好奇心。

狂发从乱歌,情来任闲步:心情激动时,随意地唱歌,情感来了就随意地散步。

此心谁共证,笑看风吹树:这种心情无人能够理解,只能自己体会,看着风吹动树木而发笑。




诗文: 少时不见山,便觉无奇趣。狂发从乱歌,情来任闲步。
此心谁共证,笑看风吹树。