答裴集、阳伯明二贤各垂赠二十韵今以一章用酬两作的译文及注释

译文及注释
知音如琼枝,天生为予有。
知音如同琼枝一样,天生就是为我而存在。

攀折若无阶,何殊天上柳。
攀折之间仿佛没有阶梯,何异于天上的柳树。

裴生清通嗣,阳子盛德后。
裴生清通继承了先祖的才华,阳子则继承了盛德之后。

诗名比元长,赋体凌延寿。
诗名可以与元长相比,赋体则超越了延寿。

珠生骊龙颔,或生灵蛇口。
珠宝诞生于骊龙的颔下,或者出现在灵蛇的口中。

何似双琼章,英英曜吾手。
何物能比得上双琼章,闪耀着我手中的光辉。

白日不可污,清源肯容垢。
白日不容污染,清源愿意容纳污垢。

持此山上心,待君忘情友。
怀着对山的心意,等待你忘却情感的朋友。

且伴丘壑赏,未随名宦诱。
暂时陪伴山丘和山谷欣赏,不受名利的诱惑。

坐石代琼茵,制荷捐艾绶。
坐在石头上代替琼茵,制作荷花并舍弃艾绶。

清宵集我寺,烹茗开禅牖。
在清宵中聚集于我的寺庙,煮茶开启禅修之窗。

发论教可垂,正文言不朽。
发表论述的教诲可以流传下来,正文的言辞永不朽。

白云供诗用,清吹生座右。
白云供诗人使用,清风吹拂在座右。

不嫌逸令醉,莫试仙壶酒。
不嫌弃逸乐而陶醉,不要尝试仙壶中的酒。

皎皎寻阳隐,千年可为偶。
明亮地寻找阳光的隐匿之处,可以成为千年的伴侣。

一从汉道平,世事无纷纠。
自从汉朝道路平稳,世事不再纷纠。

星文齐七政,天轴明二斗。
星辰排列成七政,天轴明亮如同二斗。

召士扬弓旌,知君在林薮。
召唤士兵扬起弓旗,知道你在林薮之中。

莫学颍阳子,请师高山叟。
不要学颍阳子,应该请教高山老人。

出处藩我君,还来会厓阜。
离开封邑的君主,还会来到厓阜与我相会。
注释:
知音:指能够理解自己的好友。
琼枝:指珍贵的树枝,比喻知音。
天生为予有:天生就是为我而存在。
攀折:攀折摘取。
若无阶:没有阶梯,比喻容易得到。
何殊:何其不同。
天上柳:指天上的柳树,比喻难得的知音。
裴生:指裴度,唐代文学家。
清通嗣:清晰明了的传承。
阳子:指阳翟,唐代文学家。
盛德后:德行卓越的后代。
诗名比元长:诗名可以与元长相比。
赋体凌延寿:赋体超越了延寿。
珠生骊龙颔:珍珠生长在骊龙的颔下。
灵蛇口:灵活的蛇口。
何似双琼章:与双琼章相比如何。
英英曜吾手:光芒四射,照亮我的手。
白日不可污:白天不可玷污。
清源肯容垢:清泉愿意容纳污垢。
持此山上心:怀有山上的心境。
待君忘情友:等待你忘记情感上的友谊。
且伴丘壑赏:暂时与山丘和山谷为伴一起欣赏。
未随名宦诱:没有随着名利的引诱。
坐石代琼茵:坐在石头上代替琼茵(华丽的座席)。
制荷捐艾绶:制作荷花和艾草的绶带。
清宵集我寺:在寺庙里聚集的清晨。
烹茗开禅牖:煮茶开启禅修的窗户。
发论教可垂:发表论述,教诲可以流传。
正文言不朽:正经的文章言辞永存。
白云供诗用:白云供给诗歌的素材。
清吹生座右:清风吹拂在座位的右边。
不嫌逸令醉:不嫌弃优美的音乐而陶醉其中。
莫试仙壶酒:不要尝试仙人的壶中之酒。
皎皎寻阳隐:明亮的月光寻找阳隐(指隐士)。
千年可为偶:可以成为千年的伴侣。
一从汉道平:自从汉朝时期社会安定。
世事无纷纠:世事没有纷争和纠纷。
星文齐七政:星辰排列成七宿,代表七政(指七政星)。
天轴明二斗:天轴明亮,二斗(指北斗星)照耀。
召士扬弓旌:召集士兵,扬起弓旗。
知君在林薮:知道你在林薮中。
莫学颍阳子:不要学颍阳子(指颍川的阳翟)。
请师高山叟:请教高山老人。
出处藩我君:离开封建国家为我君主服务。
还来会厓阜:回来会见山岳。




诗文: 知音如琼枝,天生为予有。攀折若无阶,何殊天上柳。
裴生清通嗣,阳子盛德后。诗名比元长,赋体凌延寿。
珠生骊龙颔,或生灵蛇口。何似双琼章,英英曜吾手。
白日不可污,清源肯容垢。持此山上心,待君忘情友。
且伴丘壑赏,未随名宦诱。坐石代琼茵,制荷捐艾绶。
清宵集我寺,烹茗开禅牖。发论教可垂,正文言不朽。
白云供诗用,清吹生座右。不嫌逸令醉,莫试仙壶酒。
皎皎寻阳隐,千年可为偶。一从汉道平,世事无纷纠。
星文齐七政,天轴明二斗。召士扬弓旌,知君在林薮。
莫学颍阳子,请师高山叟。出处藩我君,还来会厓阜。