送别的译文及注释

译文及注释
水柔逐器知难定,云出无心肯再归。
惆怅春风楚江暮,鸳鸯一只失群飞。

汉字译文:
水柔:水流柔和,逐着船器,知道难以停止。
云出:云彩飘散,没有心思愿意再回来。
无心:没有心思,不愿意。
肯:愿意。
再归:再次回来。

惆怅:忧愁不安。
春风:春天的风。
楚江:楚江,指湖南的洞庭湖。
暮:傍晚。
鸳鸯:一种水鸟,雄鸟和雌鸟形影不离。
一只:一只。
失群飞:离开了原本的群体飞翔。
注释:
水柔逐器知难定:水柔,指水的柔软。逐器,指水流随着器物的流动。知难定,指水流能够适应器物的形状而定型。

云出无心肯再归:云出,指云朵从天空中消散。无心,指云朵没有意愿。肯再归,指云朵不愿再回来。

惆怅春风楚江暮:惆怅,指感到忧愁和失落。春风,指春天的风。楚江,指楚江河流。暮,指傍晚时分。

鸳鸯一只失群飞:鸳鸯,指一种鸟类,雄鸟和雌鸟形影不离。失群飞,指其中一只鸳鸯离开了群体飞走。




诗文: 水柔逐器知难定,云出无心肯再归。
惆怅春风楚江暮,鸳鸯一只失群飞。