译文及注释:
雪耳红毛浅碧蹄,追风曾到日东西。
为惊玉貌郎君坠,不得华轩更一嘶。
译文:
雪白的耳朵,红色的毛发,浅碧色的蹄子,追逐风儿曾经到过东西。
为了惊艳玉貌的郎君而坠落,却不能在华轩上再次高声嘶鸣。
注释:
雪耳:指马耳朵上的白色斑纹,象征着马匹的纯洁和高贵。
红毛:指马的毛色为红色,代表马匹的美丽和骄傲。
浅碧蹄:指马的蹄子颜色浅蓝,形容马匹的优雅和高贵。
追风:形容马匹奔驰的速度非常快,如同追逐风一样。
曾到日东西:形容马匹奔跑的速度极快,可以跑到东方和西方。
惊玉貌:指马匹的美丽和高贵,如同珍贵的玉石一样令人惊叹。
郎君:指马主人,即骑马的人。
坠:指马匹跌倒或失去平衡。
华轩:指华丽的马车,象征着富贵和高贵。
一嘶:指马发出的一声嘶鸣,表示马匹的不满或不安。
诗文: 雪耳红毛浅碧蹄,追风曾到日东西。
为惊玉貌郎君坠,不得华轩更一嘶。