译文及注释:
许厕高斋唱,涓泉定不如。
可怜谯记室,流水满禅居。
许厕高斋唱:在许厕高斋中唱歌,
涓泉定不如:即使是细小的泉水也无法与之相比。
可怜谯记室:可怜的是谯记的房间,
流水满禅居:流水充满了禅居之地。
注释:
许厕高斋唱:许厕,指许浑,唐代文学家。高斋,指他的书斋。唱,指他在书斋中吟诵诗歌。
涓泉定不如:涓泉,指细小的泉水。定,指一定。不如,指不如许浑的声音。
可怜谯记室:可怜,表示惋惜、同情。谯记室,指谯周辅,唐代官员。这里表示对谯周辅的同情。
流水满禅居:流水,指泉水。满,指充满。禅居,指佛寺中的居所。表示泉水充满了禅居,意味着禅居的环境清幽宜人。
诗文: 许厕高斋唱,涓泉定不如。可怜谯记室,流水满禅居。