译文及注释:
春风白马紫丝缰,正值蚕娘未采桑。
春风吹拂着白马,马缰是紫色的丝线,此时正是蚕娘还未去采桑。
五夜有心随暮雨,百年无节抱秋霜。
五个夜晚心中都伴随着夜雨,百年来没有节日只有秋霜相伴。
重寻绣带朱藤合,却忍罗裙碧草长。
再次寻找绣带和朱藤相结合的美好,却不忍心看着罗裙长满碧草。
为报西游减离恨,阮郎才去嫁刘郎。
为了报答西游减少离别之苦,阮郎才去嫁给刘郎。
注释:
春风白马紫丝缰:春天的风吹拂着一匹白马,马缰绳是紫色的丝线。这里描绘了春天的美好景象。
正值蚕娘未采桑:正是蚕娘还没有去采桑的时候。蚕娘是指养蚕的女子,采桑是指采摘桑叶喂养蚕虫。
五夜有心随暮雨:连续五个夜晚,心思都随着夜晚的雨水而飘荡。这里表达了诗人思念之情。
百年无节抱秋霜:百年来没有节日,一直抱着秋霜。这里暗指诗人长期以来的孤寂和寂寞。
重寻绣带朱藤合:再次寻找绣带和朱藤相结合。绣带和朱藤都是象征爱情的意象。
却忍罗裙碧草长:却忍受着罗裙和碧草的长久相伴。这里表达了诗人对离别的痛苦和不舍。
为报西游减离恨:为了报答西游减少离别之苦。这里指诗人希望通过自己的努力来减轻离别的痛苦。
阮郎才去嫁刘郎:阮郎指的是诗人自己,刘郎指的是诗人的爱人。这里表达了诗人愿意嫁给自己的爱人,与之共度一生的决心。
诗文: 春风白马紫丝缰,正值蚕娘未采桑。五夜有心随暮雨,
百年无节抱秋霜。重寻绣带朱藤合,却忍罗裙碧草长。
为报西游减离恨,阮郎才去嫁刘郎。