渚山春暮,会顾丞茗舍,联句效小庾体的译文及注释

译文及注释
谁是惜暮人,相携送春日。
谁是珍惜黄昏的人,一起送走春天的日子。
因君过茗舍,留客开兰室。
因为你经过茶馆,留下客人开启兰室。
湿苔滑行屐,柔草低藉瑟。
湿苔上滑行走,柔软的草低垂着。
鹊喜语成双,花狂落非一。
喜鹊成双欢叫,花儿纷纷落下不止。
烟浓山焙动,泉破水舂疾。
烟雾浓郁山峦动荡,泉水破碎流动迅猛。
莫抝挂瓢枝,会移阆书帙。
不要随意挂上瓢,会移动到阆苑的书架上。
颇容樵与隐,岂闻禅兼律。
颇容纳樵夫和隐士,怎么会听到禅宗和律法。
栏竹不求疏,网藤从更密。
篱笆上的竹子不需要修剪,藤蔓反而更加密集。
池添逸少墨,园杂庄生漆。
池塘里增添了一些浓墨,庭园里杂乱的庄稼生长出漆树。
景晏枕犹欹,酒醒头懒栉。
景色宁静,枕头还斜着,酒醒后头发懒得梳理。
云教淡机虑,地可遗名实。
云教人们淡化机械的忧虑,地方可以留下名实。
应待御荈青,幽期踏芳出。
应该等待皇帝的驾临,幽会时一起踏着花香出行。
注释:
谁是惜暮人,相携送春日。因君过茗舍,留客开兰室。
注释:谁是惜暮人——指谁是珍惜黄昏时光的人;相携送春日——一起送走春天的日子;茗舍——指品茶的地方;兰室——指种植兰花的房间。

湿苔滑行屐,柔草低藉瑟。鹊喜语成双,花狂落非一。
注释:湿苔滑行屐——湿滑的苔藓上行走;柔草低藉瑟——柔软的草地上躺着;鹊喜语成双——喜鹊成双地叫唤;花狂落非一——花朵纷纷落下。

烟浓山焙动,泉破水舂疾。莫抝挂瓢枝,会移阆书帙。
注释:烟浓山焙动——山上的烟雾浓厚,燃烧的火焰动荡;泉破水舂疾——泉水破碎,水流迅猛;挂瓢枝——指挂在树枝上的瓢,象征着平凡的生活;阆书帙——指古代的书籍。

颇容樵与隐,岂闻禅兼律。栏竹不求疏,网藤从更密。
注释:颇容樵与隐——容纳了樵夫和隐士;禅兼律——指佛教和道教的修行法则;栏竹不求疏——栏杆上的竹子不需要修剪;网藤从更密——藤蔓越来越密集。

池添逸少墨,园杂庄生漆。景晏枕犹欹,酒醒头懒栉。
注释:池添逸少墨——池塘里增添了一些浮萍;园杂庄生漆——庭院里杂乱的庄稼长出了漆树;景晏枕犹欹——景色宁静,枕头还斜着;酒醒头懒栉——酒醒后头发懒散。

云教淡机虑,地可遗名实。应待御荈青,幽期踏芳出。
注释:云教淡机虑——云教人淡泊机械的忧虑;地可遗名实——地方可以留下名声和实际成果;御荈青——指皇帝赐予的青色衣服;幽期踏芳出——期待在幽静的地方一起赏花。




诗文: 谁是惜暮人,相携送春日。因君过茗舍,留客开兰室。——陆士修
湿苔滑行屐,柔草低藉瑟。鹊喜语成双,花狂落非一。——崔子向
烟浓山焙动,泉破水舂疾。莫抝挂瓢枝,会移阆书帙。——皎然
颇容樵与隐,岂闻禅兼律。栏竹不求疏,网藤从更密。——陆士修
池添逸少墨,园杂庄生漆。景晏枕犹欹,酒醒头懒栉。——崔子向
云教淡机虑,地可遗名实。应待御荈青,幽期踏芳出。——皎然