译文及注释:
春天的溪水与岸边平坦,初月从山谷中升起,明亮可见。
玉璧的光彩寒冷而清澈,金色的波浪在夜晚中转动,清澈透明。
孤独的光芒遍布远近,练色的光辉来回轻盈。
眺望着,随着兰船漂流,依依不舍地离开柳城。
注释:
春溪:春天的小溪
岸平:岸边平坦
初月:初月
出谿明:从山谷中升起,明亮起来
璧彩:宝石的颜色
寒仍洁:寒冷而清洁
金波:金色的波浪
夜转清:夜晚变得清澈
孤光:孤立的光芒
远近满:遥远和近处都充满了
练色:练习的颜色
往来轻:来回摇摆轻盈
望望:眺望
随兰棹:随着兰花的船桨
依依:依依不舍
出柳城:离开柳城
注:以上是对古诗中重点文字的注释解释。
诗文: 春溪与岸平,初月出谿明。——张荐
璧彩寒仍洁,金波夜转清。——李崿
孤光远近满,练色往来轻。——颜真卿
望望随兰棹,依依出柳城。——皎然