哭李远的译文及注释

译文及注释
昨日舟还浙水湄,
昨日船归浙江水边,
今朝丹旐欲何为。
今天旗帜红色又要做什么。

才收北浦一竿钓,
刚刚收起北岸的一竿钓鱼,
未了西斋半局棋。
还没结束西斋的半局棋。

洛下已传平子赋,
洛阳已经传扬了平子的赋诗,
临川争写谢公诗。
临川的人们争相写谢公的诗。

不堪旧里经行处,
不堪忍受旧地经过的地方,
风木萧萧邻笛悲。
风声和树木声萧萧,邻居的笛子悲伤。
注释:
昨日舟还浙水湄:昨天船只返回浙江的水边。
今朝丹旐欲何为:今天红旗要做什么。
才收北浦一竿钓:刚刚在北浦钓了一竿鱼。
未了西斋半局棋:还没结束西斋里的半局棋。
洛下已传平子赋:在洛阳已经传播了平子的赋文。
临川争写谢公诗:在临川争相写谢公的诗。
不堪旧里经行处:无法忍受经过旧地的地方。
风木萧萧邻笛悲:风吹过树木,邻居的笛子悲伤地响起。




诗文: 昨日舟还浙水湄,今朝丹旐欲何为。才收北浦一竿钓,
未了西斋半局棋。洛下已传平子赋,临川争写谢公诗。
不堪旧里经行处,风木萧萧邻笛悲。