译文及注释:
圣人垂下政教,万古请常传。立志言语为根本,修身行为先导。
相互需要不得有缺失,相互关注不偏袒。荣辱应由自己承担,忠诚坚贞必能动天。
伟大的名声如同珍宝,至高的道理也通达玄妙。即使千里之外也能相应,何况近在眼前的人。
注释:
圣人垂政教:圣人指的是有德行和智慧的人,垂政教表示他们通过施行正确的政治和教育来影响人们。
万古请常传:希望圣人的教诲能够被后世永远传承下去。
立志言为本:一个人的志向和言论应该是他行动的基础。
修身行乃先:先修养自己的品德和行为,然后才能影响他人。
相须宁得阙:相互需要,不可缺少。
相顾在无偏:相互关心和帮助应该没有偏向,公正无私。
荣辱当于己:对于个人的荣誉和耻辱应该自己承担责任。
忠贞必动天:忠诚和坚定的品质会感动上天。
大名如副宝:大名声就像珍贵的宝物一样。
至道亦通玄:最高的道理也是深奥的。
千里犹能应:即使距离遥远,也能够相互应和。
何云迩者焉:为什么说他们是远离的人呢?
诗文: 圣人垂政教,万古请常传。立志言为本,修身行乃先。
相须宁得阙,相顾在无偏。荣辱当于己,忠贞必动天。
大名如副宝,至道亦通玄。千里犹能应,何云迩者焉。