吴江别王长史的译文及注释

译文及注释
多年襆被玉山岑,
鬓雪欺人忽满簪。
驽马虽然贪短豆,
野麋终是忆长林。
鲈鱼未得乘归兴,
鸥鸟惟应信此心。
见说新桥好风景,
会须乘月濯烦襟。

多年襆被玉山岑,(多年来,我一直住在玉山的山腰,)
鬓雪欺人忽满簪。 (白发欺骗了我,突然满了头上的簪子。)
驽马虽然贪短豆,(虽然我的马贪吃短豆,)
野麋终是忆长林。 (但野麋总是怀念着长满树木的森林。)
鲈鱼未得乘归兴,(鲈鱼还没有乘着归程的兴致,)
鸥鸟惟应信此心。 (只有鸥鸟才能理解我的心情。)
见说新桥好风景,(听说新桥的风景很美,)
会须乘月濯烦襟。 (我应该乘着月光洗涤烦躁的心情。)
注释:
多年襆被玉山岑:多年来,衣被已经磨损,像玉山一样高耸的山峰。
鬓雪欺人忽满簪:白发欺骗人,突然满了头簪。
驽马虽然贪短豆:虽然驽马贪吃短豆。
野麋终是忆长林:野生的麋鹿最终还是会怀念长满树木的森林。
鲈鱼未得乘归兴:鲈鱼还没有得到回归的机会。
鸥鸟惟应信此心:只有鸥鸟才能理解我的心情。
见说新桥好风景:听说新桥的风景很美。
会须乘月濯烦襟:一定要乘着月光洗涤烦闷的心情。




诗文: 多年襆被玉山岑,鬓雪欺人忽满簪。驽马虽然贪短豆,
野麋终是忆长林。鲈鱼未得乘归兴,鸥鸟惟应信此心。
见说新桥好风景,会须乘月濯烦襟。