译文及注释: 烛与人相似,通宵遽白煎。烛光如人生,夜晚匆匆消磨。不应须下泪,只是为人然。不必流泪水,只因为人生如此。 注释: 烛:蜡烛,古代用来照明的工具。人相似:指蜡烛的形状与人类相似,有头有尾。通宵:整夜,一夜。遽:突然,忽然。白煎:煎熬,度过。不应:不必。须:必须。下泪:流泪,哭泣。只是:只是因为。为人然:像人一样。
诗文: 烛与人相似,通宵遽白煎。不应须下泪,只是为人然。