译文及注释:
水中有一片月,照耀着美丽的容颜。庭前有一棵孤立的柏树,挺拔而秀美,迎接着寒冷的岁月。
坚定的事物不会轻易改变,宁静的心灵是最好的导师。声音发出必然有回应,形体存在即刻随之消失。
雪花安然结成果实,雪叶宁愿附着在枝干上。兰花即使凋谢也不改变芳香,井水寒冷又怎会生出涟漪。
清晨的炉火冉冉升起,病痛袭来如同霜丝般冰冷。屋内冰寒刺骨,一件衲衣披在身上如同云离。
看着这个名利场,得不到的并不会感到羞愧。
注释:
水中有片月,照耀婵娟姿:水中有一片月亮,照耀出美丽的姿态。
庭前有孤柏,竦秀岁寒期:庭院前有一棵孤独的柏树,挺拔而秀美,经受住了寒冷的岁月。
坚然物莫迁,寂焉心为师:坚定的物体不会轻易改变,而内心的宁静才是真正的导师。
声发响必答,形存影即随:声音发出必然有回应,形体存在则影子随之而动。
雪花安结子,雪叶宁附枝:雪花安然地结成果实,雪叶宁愿附着在树枝上。
兰死不改香,井寒岂生澌:兰花即使死去也不会改变它的香气,井水寒冷又怎么会产生混浊?
晨炉烟袅袅,病发霜丝丝:早晨的炉火冒着细细的烟,病体发作时霜气丝丝。
丈室冰凛冽,一衲云离披:房间冰冷而寒冽,一件衣衫如云般飘离。
顾此名利场,得不惭冠绥:看着这个名利场,得不到的不会感到羞愧。
诗文: 水中有片月,照耀婵娟姿。庭前有孤柏,竦秀岁寒期。
坚然物莫迁,寂焉心为师。声发响必答,形存影即随。
雪花安结子,雪叶宁附枝。兰死不改香,井寒岂生澌。
晨炉烟袅袅,病发霜丝丝。丈室冰凛冽,一衲云离披。
顾此名利场,得不惭冠绥。