江上闻笛的译文及注释

译文及注释
谁为梅花怨未平,一声高唤百龙惊。
谁为梅花的怨愤未平息,一声高亢的呼唤让百龙惊动。

风当阊阖庭初静,月在姑苏秋正明。
风吹过阊阖庭院,初时静谧,月亮在姑苏的秋天正明。

曲尽绿杨涵野渡,管吹青玉动江城。
曲调终结时,绿杨树倒映在野渡上,管乐吹奏起青玉般的音乐,震动整个江城。

临流不欲殷勤听,芳草王孙旧有情。
站在江边,不愿过于殷勤地倾听,芳草中的王孙早已有了情感。
注释:
谁为梅花怨未平:谁是为了梅花的不平而怨恨的人

一声高唤百龙惊:一声高亢的呼喊让百龙都惊醒

风当阊阖庭初静:风吹过阊阖庭院时,初次变得宁静

月在姑苏秋正明:月亮在姑苏的秋天正明亮

曲尽绿杨涵野渡:曲调终结时,绿杨树倒映在野渡上

管吹青玉动江城:管乐吹奏的声音使得青玉动荡江城

临流不欲殷勤听:站在水流边,不愿意专心倾听

芳草王孙旧有情:芳草中的王孙旧时有情感




诗文: 谁为梅花怨未平,一声高唤百龙惊。风当阊阖庭初静,
月在姑苏秋正明。曲尽绿杨涵野渡,管吹青玉动江城。
临流不欲殷勤听,芳草王孙旧有情。