译文及注释:
禅灵桥边落下残花,桥上离情对着夕阳斜。我回顾自己乘坐轩车,惭愧自己的衣带不如师傅,羡慕师傅飞锡指点烟霞。楼中住着西岭真君,门外是南州的隐士之家。不要说我只是空谈而无所事事,碧云之间的诗思是无边无际的。
注释:
禅灵桥:指禅宗寺庙附近的桥梁,禅宗寺庙多建在山水秀丽之处,桥梁常常成为景点。
落残花:指落下的残花,暗示时光流转,物是人非的感慨。
离情对日斜:离情指离别之情,对日斜表示太阳西斜,暗示离别的时刻已经临近。
顾我乘轩惭组绶:顾我指我自己,乘轩指乘坐车辆,惭组绶表示我感到惭愧,因为我没有像师傅那样修行精进。
羡师飞锡指烟霞:羡师指羡慕师傅,飞锡指师傅离开,指烟霞表示师傅修行成仙。
楼中西岭真君宅:楼中指楼阁内,西岭指西方山岭,真君宅指真仙的居所,暗示楼阁内有真仙居住。
门外南州处士家:门外指门外的世俗世界,南州指南方的州县,处士家指隐居的士人的家。
莫道空谈便无事:莫道指不要说,空谈指空洞的言辞,便无事表示并不是没有事情可做。
碧云诗思更无涯:碧云指高远的天空,诗思指诗人的思绪,更无涯表示无穷无尽。暗示诗人的思绪广阔无边。
诗文: 禅灵桥畔落残花,桥上离情对日斜。顾我乘轩惭组绶,
羡师飞锡指烟霞。楼中西岭真君宅,门外南州处士家。
莫道空谈便无事,碧云诗思更无涯。