送陈先生之洪井寄萧少卿的译文及注释

译文及注释
闻君仙袂指洪厓,我忆情人别路赊。
听说你仙袂指向洪厓,我想起了与情人分别时的贫困之路。

知有欢娱游楚泽,更无书札到京华。
我知道有人在楚泽享受欢乐,而我却没有书信到达京华。

云开驿阁连江静,春满西山倚汉斜。
云开驿阁,江水静悄悄,春天充满了西山,倚靠在汉水斜岸。

此处相逢应见问,为言搔首望龙沙。
在这里相遇应该互相问候,为了说话而搔首,期待着龙沙的出现。
注释:
闻君仙袂指洪厓:听说你仙袂指向洪厓(指仙人所在的地方),表示你已经成仙了。

我忆情人别路赊:我想起了与情人分别时的情景,当时我们没有钱财。

知有欢娱游楚泽:我知道你有欢乐的游玩在楚泽(指楚地的湖泽地区)。

更无书札到京华:更没有书信传到京华(指京城,即古代的首都)。

云开驿阁连江静:云彩散开,驿站连江静止。

春满西山倚汉斜:春天充满了西山,依靠着汉江的斜坡。

此处相逢应见问:在这个地方相遇,应该互相问候。

为言搔首望龙沙:为了说话而扭动头颈,望着龙沙(指长江边的地方)。




诗文: 闻君仙袂指洪厓,我忆情人别路赊。知有欢娱游楚泽,
更无书札到京华。云开驿阁连江静,春满西山倚汉斜。
此处相逢应见问,为言搔首望龙沙。