译文及注释:
仲春初四日,春色正中分。
绿野徘徊月,晴天断续云。
燕飞犹个个,花落已纷纷。
思妇高楼晚,歌声不可闻。
仲春初四日,春天的景色正好分布。
绿野上月亮徘徊,晴天上云朵断断续续。
燕子飞翔个个都有,花儿已经纷纷落下。
思念的妇人在高楼上,晚上歌声听不见。
注释:
仲春初四日:指农历二月初四,即春季的开始。
春色正中分:春天的景色正处于最美的时刻。
绿野徘徊月:绿色的野地上漫步的月亮,形容春天的夜晚。
晴天断续云:天空晴朗,但偶尔会有云彩出现。
燕飞犹个个:燕子还在一个个地飞翔,表示春天的到来。
花落已纷纷:花朵已经纷纷飘落,表示春天的进行。
思妇高楼晚:思念丈夫的妇女在高楼上,暮色降临。
歌声不可闻:歌声无法听到,可能是因为思妇的声音被夜晚的寂静所掩盖。
诗文: 仲春初四日,春色正中分。绿野徘徊月,晴天断续云。
燕飞犹个个,花落已纷纷。思妇高楼晚,歌声不可闻。