赠永真杜翱少府的译文及注释

译文及注释
蓝袍竹简佐琴堂,县城偏僻人稀觉得日子长。喜欢安静不嫌官职冷,
苦苦吟诵听着鬓发变苍。闲来寻找野寺听秋水,寄睡在僧窗前迎夕阳。
放眼远望,应该飞越霄汉去,渔竿不再留恋沧浪。
注释:
蓝袍竹简佐琴堂:蓝色的袍子和竹制的简牍辅助着琴堂(指古人的读书房)。
县僻人稀觉日长:生活在偏僻的县城,人稀少,感觉时间过得很慢。
爱静不嫌官况冷:喜欢安静,不嫌官场冷清。
苦吟从听鬓毛苍:苦苦思索,从听闻之处,鬓发已经变白。
闲寻野寺听秋水:闲暇时寻找野外的寺庙,倾听秋水的声音。
寄睡僧窗到夕阳:寄托睡眠的希望,等到夕阳西下。
骞翥会应霄汉去:骞翔(指骏马)飞跃,会合在高空的星辰之间。
渔竿休更恋沧浪:渔竿不再留恋于波涛之上。




诗文: 蓝袍竹简佐琴堂,县僻人稀觉日长。爱静不嫌官况冷,
苦吟从听鬓毛苍。闲寻野寺听秋水,寄睡僧窗到夕阳。
骞翥会应霄汉去,渔竿休更恋沧浪。