译文及注释:
秦帝南巡,厌倦了火精,将剑埋在苍黄的故丰城。霸图缠绕着戾气的金龙蛰伏,
坤道扶摇,紫气生发。星斗躺下来,安静地在窟穴中休息,雌雄飞去,变成了澄泓。
永远怀念着忧愁的中夜时刻,却听不见春雷从匣子中发出的声音。
注释:
秦帝南巡:指秦始皇南巡时的情景。
厌火精:指秦始皇对火的厌恶,可能是因为火灾给他带来了困扰。
苍黄埋剑故丰城:苍黄指的是古代的颜色,埋剑故丰城表示在丰城埋下了剑,暗示着秦始皇的权力和统治。
霸图缭戾金龙蛰:霸图指的是秦始皇的统一天下的野心,缭戾表示其野心的狂妄和残暴,金龙蛰指的是秦始皇的力量和权势被隐藏起来。
坤道扶摇紫气生:坤道指的是地理,扶摇紫气生表示秦始皇的统治得到了天地的支持和认可。
星斗卧来闲窟穴:星斗指的是星星,卧来闲窟穴表示星星在休息,暗示夜晚的宁静。
雌雄飞去变澄泓:雌雄指的是阴阳,飞去变澄泓表示阴阳的变化和交替。
永怀惆怅中宵作:永怀表示长久的思念,惆怅表示忧伤,中宵作指的是在深夜中写作。
不见春雷发匣声:不见春雷发匣声表示长久没有听到春雷的声音,暗示秦始皇的统治没有带来春天般的繁荣和和平。
诗文: 秦帝南巡厌火精,苍黄埋剑故丰城。霸图缭戾金龙蛰,
坤道扶摇紫气生。星斗卧来闲窟穴,雌雄飞去变澄泓。
永怀惆怅中宵作,不见春雷发匣声。