《剑池》拼音译文赏析

  • jiàn
    chí
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • qín
    nán
    xún
    yàn
    huǒ
    jīng
    cāng
    huáng
    mái
    jiàn
    fēng
    chéng
    liáo
    jīn
    lóng
    zhé
  • kūn
    dào
    yáo
    shēng
    xīng
    dǒu
    lái
    xián
    xué
    xióng
    feī
    biàn
    chéng
    hóng
  • yǒng
    huái
    怀
    chóu
    chàng
    zhōng
    xiāo
    zuò
    jiàn
    chūn
    leí
    xiá
    shēng

原文: 秦帝南巡厌火精,苍黄埋剑故丰城。霸图缭戾金龙蛰,
坤道扶摇紫气生。星斗卧来闲窟穴,雌雄飞去变澄泓。
永怀惆怅中宵作,不见春雷发匣声。



译文及注释
秦帝南巡,厌倦了火精,将剑埋在苍黄的故丰城。霸图缠绕着戾气的金龙蛰伏,
坤道扶摇,紫气生发。星斗躺下来,安静地在窟穴中休息,雌雄飞去,变成了澄泓。
永远怀念着忧愁的中夜时刻,却听不见春雷从匣子中发出的声音。
注释:
秦帝南巡:指秦始皇南巡时的情景。
厌火精:指秦始皇对火的厌恶,可能是因为火灾给他带来了困扰。
苍黄埋剑故丰城:苍黄指的是古代的颜色,埋剑故丰城表示在丰城埋下了剑,暗示着秦始皇的权力和统治。
霸图缭戾金龙蛰:霸图指的是秦始皇的统一天下的野心,缭戾表示其野心的狂妄和残暴,金龙蛰指的是秦始皇的力量和权势被隐藏起来。
坤道扶摇紫气生:坤道指的是地理,扶摇紫气生表示秦始皇的统治得到了天地的支持和认可。
星斗卧来闲窟穴:星斗指的是星星,卧来闲窟穴表示星星在休息,暗示夜晚的宁静。
雌雄飞去变澄泓:雌雄指的是阴阳,飞去变澄泓表示阴阳的变化和交替。
永怀惆怅中宵作:永怀表示长久的思念,惆怅表示忧伤,中宵作指的是在深夜中写作。
不见春雷发匣声:不见春雷发匣声表示长久没有听到春雷的声音,暗示秦始皇的统治没有带来春天般的繁荣和和平。


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。