《飞龙引》拼音译文赏析

  • feī
    lóng
    yǐn
  • [
    táng
    ]
    chén
    táo
  • cháng
    zhōu
    mào
    yuàn
    cháo
    chí
    yìng
    hán
    fēng
    jié
    zuò
    dāng
    kǎn
    hóng
    lián
  • diāo
    xuān
    dòng
    qīng
    chuī
    qīng
    huǎng
    fāng
    yān
    jīn
    yán
    huā
    diàn
    táo
    zhī
  • tiáo
    tiáo
    feǐ
    cuì
    dàn
    xiāng
    zhú
    guì
    shù
    yuān
    yāng
    héng
    bìng
    宿

原文: 长洲茂苑朝夕池,映日含风结细漪。坐当伏槛红莲披,
雕轩洞户青蘋吹。轻幌芳烟郁金馥,绮檐花簟桃李枝。
苕苕翡翠但相逐,桂树鸳鸯恒并宿。



译文及注释
长洲茂苑朝夕池,映日含风结细漪。坐当伏槛红莲披,
雕轩洞户青蘋吹。轻幌芳烟郁金馥,绮檐花簟桃李枝。
苕苕翡翠但相逐,桂树鸳鸯恒并宿。

长洲茂盛的园子,早晚的池塘,映照着阳光,含风而起微小的涟漪。坐在栏杆上,红莲花披散开,
雕花的窗户里,青蘋草被风吹拂。轻轻的帘幕中弥漫着芳香的烟雾,绮丽的檐口上铺满了花簟,桃树和李树的枝条交织在一起。
苕苕的翡翠鸟儿互相追逐,桂树上的鸳鸯常常一起过夜。Expected end of string but instead reached end of data. Path: $ | LineNumber: 0 | BytePositionInLine: 26.
注释:
长洲:指长洲茂苑的地名,古代著名的园林之一。
茂苑:指长洲茂苑,意为茂盛的园林。
朝夕池:指园中的池塘,受到早晚阳光的映照。
映日含风结细漪:池塘中的水面被阳光照射,泛起细小的涟漪。
伏槛:指坐在园林的栏杆上。
红莲:指盛开的红莲花。
雕轩洞户:指园林中精美的雕刻建筑。
青蘋:指生长在水中的青藻。
轻幌:指轻轻摇动的窗帘。
芳烟:指花香弥漫的气息。
郁金馥:指郁郁葱葱的香气。
绮檐:指精美的檐口装饰。
花簟:指铺在座位上的花纹织物。
桃李枝:指盛开的桃花和李花。
苕苕翡翠:指苍翠的葱茏景色。
但相逐:指相互追逐。
桂树鸳鸯:指园中的桂树上栖息的鸳鸯鸟。
恒并宿:指常常在一起栖息。


译文及注释详情»


陈陶简介: 陈陶,即陈嵩伯,号三教布衣,约公元812年至约885年间逝世。据《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传记载,他被描述为“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题以及称建水一带山水为“家山”,可以推断出他实际上是福建南平(即剑浦)人,而岭南或鄱阳只是他的祖籍。 陈陶早年游学长安,精通天文历象,尤其擅长诗歌创作。但他举进士未中后,便放荡不羁地游历名山,并在唐宣宗大中时隐居于江西新建县西的洪州西山。之后,他的去向不详。关于他的诗歌作品,据已散佚的资料记载,其诗歌共有十卷,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。