赠别的译文及注释

译文及注释
海国一尺绮,冰壶万缕丝。
海国的锦绣只有一尺长,冰壶上的丝线千万缕。
以君西攀桂,赠此金莲枝。
为了君王攀援西方的桂树,赠送这枝金莲花。
高鸟思茂林,穷鱼乐洿池。
高飞的鸟儿思念茂密的林木,贫穷的鱼儿快乐于浅水池塘。
平生握中宝,无使岁寒移。
一生中握有珍宝,不让岁寒来侵袭。
注释:
海国:指海外国家,表示珍贵的丝织品。
一尺绮:一尺长的锦织品,表示珍贵。
冰壶:冰做的壶,表示冷冽。
万缕丝:形容丝线非常细密。
君:指诗中的对象,表示赠予的对象。
西攀桂:攀爬桂树,表示追求美好的事物。
金莲枝:金色的莲花枝,表示珍贵的礼物。
高鸟:指高飞的鸟,表示追求自由和高尚。
思茂林:向往茂密的树林,表示向往美好的环境。
穷鱼:指生活在狭小水池中的鱼,表示生活困顿。
乐洿池:快乐地在水池中游动。
平生:一生。
握中宝:手中的宝贝,表示珍贵的财物。
岁寒:寒冷的岁月。
移:转移,表示不让岁寒侵袭。




诗文: 海国一尺绮,冰壶万缕丝。以君西攀桂,赠此金莲枝。
高鸟思茂林,穷鱼乐洿池。平生握中宝,无使岁寒移。