译文及注释:
种植兰花在幽谷底,四远都能闻到香气。春风长时间滋养,枝叶趁人成长。
智慧之水滋润其根,仁爱之锄护卫其芳香。蒿藜不生的地方,恶鸟已经躲藏。
椒桂夹在四个角落,茅茨居于中央。左边是桃花坞,右边是莲子塘。
一月薰熏手足,两月薰熏衣裳。三月薰熏肌骨,四月薰熏心肠。
幽居的人饥饿如何,采兰作为食物。幽居的人口渴如何,酿兰为酒浆。
土地上没有青苗的租税,白天如散王。不尝仙人的药物,端坐在红霞房。
日夜期待美人,佩戴的花正闪耀。美人久不来,佩戴的花只是空光。
收割和获得的美好,不要让它们见到雪霜。清香可信赖神鬼,一片叶子怎能忘记。
抬头愧对青天,鼓腹歌颂时康。下面有贤明的公卿,上面有圣明的王。
没有阶梯回答风雨,愿意献上一筐兰花。
注释:
种兰幽谷底,四远闻馨香:在幽谷底种植兰花,香气扩散到四方。
春风长养深,枝叶趁人长:春风滋养兰花,使其枝叶茂盛。
智水润其根,仁锄护其芳:智慧的水灌溉兰花的根部,仁爱的人用锄头保护兰花的美丽。
蒿藜不生地,恶鸟弓已藏:兰花生长的地方没有杂草,恶鸟也被赶走了。
椒桂夹四隅,茅茨居中央:四周种植了椒树和桂树,中间有茅草搭建的屋子。
左邻桃花坞,右接莲子塘:左边是桃花坞,右边是莲子塘。
一月薰手足,两月薰衣裳:兰花的香气可以薰手足一个月,薰衣裳两个月。
三月薰肌骨,四月薰心肠:三个月可以薰到肌肉骨骼,四个月可以薰到心肠。
幽人饥如何,采兰充餱粮:幽居的人饥饿时,采摘兰花作为食物。
幽人渴如何,酝兰为酒浆:幽居的人口渴时,用兰花酿制成酒浆。
地无青苗租,白日如散王:土地上没有青苗的税收,白天自由自在。
不尝仙人药,端坐红霞房:不尝试仙人的药物,只是坐在红霞的房间里。
日夕望美人,佩花正煌煌:日夜期盼美人的到来,佩戴的花朵闪闪发光。
美人久不来,佩花徒生光:美人久久不来,佩戴的花只能发出光芒。
刈获及葳蕤,无令见雪霜:收获的兰花茂盛,不让它受到雪霜的侵害。
清芬信神鬼,一叶岂可忘:兰花的清香让人信仰神灵,一片叶子怎么能被遗忘。
举头愧青天,鼓腹咏时康:抬头感到愧疚,向蓝天忏悔,鼓起腹部歌颂时代的安康。
下有贤公卿,上有圣明王:下面有贤明的官员,上面有圣明的君王。
无阶答风雨,愿献兰一筐:没有阶级之分,无论风雨如何,愿意献上一筐兰花。
诗文: 种兰幽谷底,四远闻馨香。春风长养深,枝叶趁人长。
智水润其根,仁锄护其芳。蒿藜不生地,恶鸟弓已藏。
椒桂夹四隅,茅茨居中央。左邻桃花坞,右接莲子塘。
一月薰手足,两月薰衣裳。三月薰肌骨,四月薰心肠。
幽人饥如何,采兰充餱粮。幽人渴如何,酝兰为酒浆。
地无青苗租,白日如散王。不尝仙人药,端坐红霞房。
日夕望美人,佩花正煌煌。美人久不来,佩花徒生光。
刈获及葳蕤,无令见雪霜。清芬信神鬼,一叶岂可忘。
举头愧青天,鼓腹咏时康。下有贤公卿,上有圣明王。
无阶答风雨,愿献兰一筐。