译文及注释:
红妆齐抱紫檀槽,一抹朱弦四十条。
湘水凌波惭鼓瑟,秦楼明月罢吹箫。
寒敲白玉声偏婉,暖逼黄莺语自娇。
丹禁旧臣来侧耳,骨清神爽似闻韶。
玉纤挑落折冰声,散入秋空韵转清。
二五指中句塞雁,十三弦上啭春莺。
谱从陶室偷将妙,曲向秦楼写得成。
无限细腰宫里女,就中偏惬楚王情。
汉字译文:
红妆齐抱着紫檀琴槽,一根朱红琴弦四十条。
湘水凌波羞愧地比拟鼓瑟,秦楼明月停止吹箫。
寒冷的敲击声白玉般婉转,温暖的气息逼近黄莺自娇。
丹禁中的旧臣们侧耳倾听,骨骼清净,精神爽朗仿佛听到了韶乐。
玉纤挑落时发出折冰的声音,散入秋空中的音韵转得更加清澈。
二五指间的句子像塞住了雁的喉咙,十三弦上唤醒了春天的莺鸟。
谱谣从陶室偷来了妙曲,曲调传到秦楼上写成了完整的乐曲。
无限细腰的宫中女子,其中尤其满足楚王的情愫。
注释:
红妆齐抱紫檀槽:指女子穿着红色妆容,手抱着紫檀槽,表示她们正在演奏乐器。
一抹朱弦四十条:指她们弹奏的乐器上有四十根红色的琴弦。
湘水凌波惭鼓瑟:指湘江的水波在听到她们的琴声后感到惭愧,不敢再敲击鼓瑟。
秦楼明月罢吹箫:指在秦楼上吹箫的人停止了演奏,因为她们的琴声更加动人。
寒敲白玉声偏婉:指她们的琴声清冷而婉转动人。
暖逼黄莺语自娇:指她们的琴声温暖而娇美,仿佛是黄莺在自言自语。
丹禁旧臣来侧耳:指在宫廷中的官员们纷纷侧耳倾听她们的琴声。
骨清神爽似闻韶:指听到她们的琴声后,人们感觉身体清爽,精神振奋,仿佛听到了韶乐。
玉纤挑落折冰声:指她们弹奏琴时,玉指轻轻拨动琴弦,发出像折断冰块的声音。
散入秋空韵转清:指她们的琴声散入秋天的空气中,音韵更加清澈。
二五指中句塞雁:指她们用二指和五指弹奏琴弦,琴声如同雁鸣。
十三弦上啭春莺:指她们用十三根琴弦弹奏,琴声如同春天的黄莺鸣唱。
谱从陶室偷将妙:指她们从陶室中偷学到了精妙的琴谱。
曲向秦楼写得成:指她们根据学到的琴谱创作了一首曲子,并演奏给秦楼上的人听。
无限细腰宫里女:指宫廷中的女子们腰身纤细美丽。
就中偏惬楚王情:指其中一位女子特别符合楚王的喜好和情意。
诗文: 红妆齐抱紫檀槽,一抹朱弦四十条。湘水凌波惭鼓瑟,
秦楼明月罢吹箫。寒敲白玉声偏婉,暖逼黄莺语自娇。
丹禁旧臣来侧耳,骨清神爽似闻韶。
玉纤挑落折冰声,散入秋空韵转清。二五指中句塞雁,
十三弦上啭春莺。谱从陶室偷将妙,曲向秦楼写得成。
无限细腰宫里女,就中偏惬楚王情。