《渔歌子 》拼音译文赏析

  • [
    táng
    ]
    zhāng
    zhì
  • 西
    sài
    shān
    qián
    bái
    feī
    táo
    huā
    liú
    shuǐ
    guì
    feí
  • qīng
    ruò
    绿
    suō
    xié
    fēng
    guī

原文: 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。
青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。



译文及注释
西塞山前白鹭飞:在西塞山前,白鹭自由自在地飞翔。
桃花流水鳜鱼肥:桃花盛开,流水潺潺,鳜鱼肥美。
青箬笠,绿蓑衣:戴着青色的箬笠,穿着绿色的蓑衣。
斜风细雨不须归:斜风细雨,不必回家。
注释:
西塞山:位于江苏省苏州市西南,是一座著名的山峰。

白鹭:一种白色的水鸟,常见于江河湖泊中。

桃花:桃树开花的花朵。

流水:水流不断流动的状态。

鳜鱼:一种淡水鱼类,肉质鲜美。

青箬笠:一种用箬叶编制的帽子,通常用于遮阳。

绿蓑衣:一种用蒲草编制的雨衣,通常用于防雨。

斜风细雨:斜向吹来的微风和细小的雨滴。

不须归:不必回家。


译文及注释详情»


张志和简介
唐朝 诗人张志和的照片

张志和(732年—774年?),唐代诗人,字子同,初名龟龄,号玄真子。祁门县灯塔乡张村庇人,祖籍浙江金华,先祖湖州长兴房塘。张志和三岁就能读书,六岁做文章,十六岁明经及第,先后任翰林待诏、左金吾卫录事参军、南浦县尉等职。后有感于宦海风波和人生无常,在母亲和妻子相继故去的情况下,弃官弃家,浪迹江湖。著作有《玄真子》,《大易》,《渔歌子》等传世。