原文: 慈母手中线, 游子身上衣。
临行密密缝, 意恐迟迟归。
谁言寸草心, 报得三春晖。
译文及注释:
慈母手中拿着线, 给游子缝制衣服。
临行前密密缝, 心里担心迟迟回来。
有谁说寸草的心, 能够回报三春的阳光。
注释:
慈母手中线:慈爱的母亲手中拿着线,指母亲为儿子缝制衣服的场景。
游子身上衣:游子指离家出走的人,这里指母亲为儿子缝制的衣服。
临行密密缝:临行指离家出走前的时刻,密密缝表示母亲为儿子缝制衣服时非常认真细致。
意恐迟迟归:意指母亲担心儿子出门后不能及时归来,心中忧虑。
谁言寸草心:寸草指微小的植物,这里比喻母亲的心思细腻、温暖。
报得三春晖:三春指春天的三个月,晖指阳光。这里表示母亲对儿子的爱如阳光般温暖,即使只是微小的孝顺,也能得到母亲的回报。
译文及注释详情»
孟郊(751年-814年),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,唐朝诗人,有诗囚之称。代表作品《游子吟》