《明日歌》拼音译文赏析

  • míng
  • [
    míng
    ]
    qián
  • míng
    míng
    míng
    duō
  • shēng
    dài
    míng
    wàn
    shì
    chéng
    cuō
    tuó
  • shì
    rén
    ruò
    beì
    míng
    leì
    chūn
    qiū
    lái
    lǎo
    jiāng
    zhì
    (
    ruò
    zuò
    )
  • cháo
    kàn
    shuǐ
    dōng
    liú
    kàn
    西
    zhuì
  • bǎi
    nián
    míng
    néng
    qǐng
    jūn
    tīng
    míng
    (
    bǎn
    běn
    qián
    tān
    )
  • míng
    míng
    míng
    duō
  • dài
    míng
    wàn
    shì
    chéng
    cuō
    tuó
  • shì
    rén
    jiē
    beì
    míng
    leì
    míng
    qióng
    lǎo
    jiāng
    zhì
  • chén
    hūn
    gǔn
    gǔn
    shuǐ
    dōng
    liú
    jīn
    yōu
    yōu
    西
    zhuì
  • bǎi
    nián
    míng
    néng
    qǐng
    jūn
    tīng
    míng
    (
    bǎn
    běn
    èr
    wén
    jiā
    )

原文: 明日复明日,明日何其多。
我生待明日,万事成蹉跎。
世人若被明日累,春去秋来老将至。(若一作:苦)
朝看水东流,暮看日西坠。
百年明日能几何?请君听我明日歌。(版本一钱鹤滩)
明日复明日,明日何其多!
日日待明日,万世成蹉跎。
世人皆被明日累,明日无穷老将至。
晨昏滚滚水东流,今古悠悠日西坠。
百年明日能几何?请君听我明日歌。(版本二文嘉)



译文及注释
明日又是新的一天,新的一天何其多。
我一直等待着明日,却错失了许多机会。
如果被明日所累,时间会不断流逝,老去也就指日可待。
早晨看水向东流,傍晚看太阳向西落。
百年光阴转瞬即逝,明日又有何用?请听我唱响《明日歌》。
注释:
明日:指未来的时间,也代表着希望和憧憬。
成蹉跎:白白浪费时间,一事无成。
累:指被拖累、束缚。
春去秋来老将至:时间的流逝,人生的短暂。
水东流:指时间的流逝,不停地向前。
日西坠:指太阳的落日,也代表时间的流逝。
百年明日能几何:百年人生,时间的流逝让人感到无限的短暂。
明日歌:反思时间的流逝,呼唤人们珍惜当下,把握未来。


译文及注释详情»


简析
这篇文章简析的是一首古代诗歌《明日歌》,该诗七次提到“明日”,表达了诗人对时间宝贵性的认识。通过反复告诫人们要珍惜时间,今日的事情今日做,不要拖到明天,不要蹉跎岁月等,诗歌深刻阐释了时间的珍贵和无法挽回的特点。这首诗歌语言通俗易懂,很有教育意义。从中可以得到一些启示,即世界上许多东西都能失而复得,唯独时间不可逆转。因此,人们应该好好利用时间,不要浪费,要及时完成今天的事情,不要拖延到明天或后天,尽可能做到“今日事,今日毕”。 简析详情»


创作背景
这篇文章讲述了明代文人钱福与文嘉所作的《明日歌》的争议。根据不同的记载,这首诗歌的作者有可能是钱鹤滩(又名钱福)或文嘉,历来说法不一。有些人认为这首诗歌是文嘉续写《今日歌》而作,《今日歌》原作者为续文嘉。但实际上,通过两位文人的生卒年可以得知,《明日歌》应该是文嘉(1501~1583)续钱福(1461—1504)的作品。同时,也有记载显示文嘉曾经作过《明日歌》。因此,关于《明日歌》的作者待考证的有两个,历来说法不一。 在一些文献中,比如《四库全书》和《文氏五家诗》都表明,《明日歌》的作者是文嘉。而其他人则对此持不同看法。《华商晨报》于2009年发表了一篇文章,在文章中指出,因为《四库全书》和《文氏五家诗》都表明《明日歌》的作者是文嘉,所以很多人倾向于《明日歌》的作者是文嘉。但是在2013年的《咬文嚼字》杂志中,也有一篇文章指出,《明日歌》的作者实际上是钱鹤滩,并且在他的著作《鹤滩稿》中收录了这首诗歌。此外,该文还对钱鹤滩的身份和事迹进行了介绍。 虽然《明日歌》的作者至今仍未有定论,但是对于钱福与文嘉谁作于先,谁续于后却是有比较清晰的结论的。整个争议既反映了历史不同时期人们的不同看法,也是对历史文化的一种探究和研究。 创作背景详情»


译文及注释
明天又一个明天,明天何等的多。我的一生都在等待明日,什么事情都没有进展。 明天:明天这个词本意为“次日”,因此此处译为“未来”或“将来”会更加贴切。 进展:此处可以理解为“有所成就”或“发展进步”。 世人和我一样辛苦地被明天所累,一年年过去马上就会老。 辛苦地被明天所累:指我们常常为了未来而忙碌,但未必能够达到预期目标。 早晨看河水向东流逝,傍晚看太阳向西坠落才是真生活。 河水:听起来比较抽象,可以将其译为“江河”或者“溪流”。 坠落:坠落强调太阳的下落过程,而“落下”则只是简单描述动作。 真生活:原文表达的意思是要珍惜当下,生活不应只是空洞无物的追逐。 百年来的明日能有多少呢?请诸位听听我的《明日歌》。 百年来的明日:此处作为时间状语,可以译为“一百年后的未来”。 《明日歌》:是一首感慨未来的歌曲。 译文及注释详情»


钱福简介: 钱福(1461—1504)是明代状元,字与谦,因家住松江鹤滩附近,自号鹤滩。他出生于南直隶松江府华亭(今上海松江)一个世家,家族自吴越国太祖武肃王钱缪之后。他于弘治三年进士第一,官至翰林修撰,三年后告归故里。 钱福以敏捷的才思见长,尤其擅长诗文创作,名气甚高。他还修改了文嘉的《明日歌》并广为流传,被誉为“明日歌二主”。他的诗文集于《鹤滩集》中


钱福 的其他作品