译文及注释:
明天又一个明天,明天何等的多。我的一生都在等待明日,什么事情都没有进展。
明天:明天这个词本意为“次日”,因此此处译为“未来”或“将来”会更加贴切。
进展:此处可以理解为“有所成就”或“发展进步”。
世人和我一样辛苦地被明天所累,一年年过去马上就会老。
辛苦地被明天所累:指我们常常为了未来而忙碌,但未必能够达到预期目标。
早晨看河水向东流逝,傍晚看太阳向西坠落才是真生活。
河水:听起来比较抽象,可以将其译为“江河”或者“溪流”。
坠落:坠落强调太阳的下落过程,而“落下”则只是简单描述动作。
真生活:原文表达的意思是要珍惜当下,生活不应只是空洞无物的追逐。
百年来的明日能有多少呢?请诸位听听我的《明日歌》。
百年来的明日:此处作为时间状语,可以译为“一百年后的未来”。
《明日歌》:是一首感慨未来的歌曲。
诗文: 明日复明日,明日何其多。
我生待明日,万事成蹉跎。
世人若被明日累,春去秋来老将至。(若一作:苦)
朝看水东流,暮看日西坠。
百年明日能几何?请君听我明日歌。(版本一钱鹤滩)
明日复明日,明日何其多!
日日待明日,万世成蹉跎。
世人皆被明日累,明日无穷老将至。
晨昏滚滚水东流,今古悠悠日西坠。
百年明日能几何?请君听我明日歌。(版本二文嘉)