《叨叨令·溪边小径舟横渡》拼音译文赏析

  • tāo
    tāo
    lìng
    ·
    biān
    xiǎo
    jìng
    zhōu
    héng
  • [
    yuán
    ]
    míng
  • biān
    xiǎo
    jìng
    zhōu
    héng
    mén
    qián
    liú
    shuǐ
    qīng
    qīng
    shān
    duàn
    hóng
    chén
    bái
    yún
    mǎn
    xún
    chù
    shuō
    xún
    xún
    què
    yuán
    lái
    nóng
    jiā
    yīng
    zhōu
    biān
    zhù

原文: 溪边小径舟横渡,门前流水清如玉。青山隔断红尘路,白云满地无寻处。说与你寻不得也么哥,寻不得也么哥,却原来侬家鹦鹉洲边住。



译文及注释
溪边小径,舟横渡,门前流水清如玉。青山隔断红尘路,白云满地无寻处。说给你听,找不到也没关系,因为你家就住在鹦鹉洲边。
注释:
溪边小径:小溪旁边的小路
舟横渡:船横渡过小溪
门前流水:门前的水流
清如玉:清澈透明,像玉一样
青山隔断:青山阻隔
红尘路:指尘世间的烦恼和纷扰
白云满地:天空中的白云遮盖了大地
无寻处:没有找到的地方
寻不得也么哥:也许找不到
侬家鹦鹉洲:指说话人的家在鹦鹉洲边
住:居住


译文及注释详情»


鉴赏
世界之中: “门前一叶舟,水面两三竿。 烟树渔村夜,西风瘦马长。” 这两句诗意味深长,通过对景物细节和氛围的刻画,营造出一种恬静而神秘的感觉,使人不由地想象出一个静谧而独特的境界。首先,“门前一叶舟,水面两三竿”描绘了居民简陋而自给自足的生活状态,船只的数量不多,暗示此地不常有游客光顾。而“门前”的描述更是增加了一丝神秘感,读者不禁想象这里可能是一个隐蔽的仙境或者诗人幻想中的世外桃源。其次,“烟树渔村夜,西风瘦马长”则用对比手法营造了深沉的情感氛围。烟树渔村夜色沉静,寂静无声,与前文所描绘的闲适景象形成鲜明对比;西风吹拂,长着瘦马,进一步衬托出此地的荒芜和寂寥。同时,这句也暗示了诗人文化素养的高深,西风瘦马是诗人自己创造的意象,意在表现出人生的凄凉和岁月的无情。整首诗营造出的氛围正是看似清幽,实则蕴含着许多辛酸和乡愁,颇具文人气息。 总之,这首诗通过细节描写、景物对比等手法,营造出一个神秘而又恬静的世界,令读者沉醉其中。同时,也体现了作者对生命经历的悲壮感慨和对逝去岁月的深情眷恋,具有一定的文学价值和观赏性。 鉴赏详情»


注释
这段文字解释了元曲中的一些词汇。具体如下: 1. "也么哥":这是元曲中常用的感叹词,表示强调、惊讶或者赞叹等情绪,没有实际的含义。 2. "却原来":这是衬字,通常用来修饰前面的词语,增加语气或者表达意思的变化。 3. "侬":这个词语的意思是“我”,通常是指自己。 注释详情»


佚名简介