原文: 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。
译文及注释:
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。
南岐:地名,指位于秦蜀山谷中的地方。
甘:指水味道甜美。
瘿:病名,指颈部肿瘤。
群小妇人:指当地的女性。
异哉:表示惊异之意。
焦:指颈部肿瘤突出的样子。
不吾类:不同于自己。
外方人:指来自外地的人。
瘿病之也:指颈部肿瘤是瘿病引起的。
不求善药去尔病:不去治疗自己的病。
吾乡之人皆然:指当地的人都有颈部肿瘤。
终莫知其为丑:最终不知道这种病态是否丑陋。
注释:
南岐:地名,指秦蜀山谷中的一个地方。
水甘而不良:指南岐的水虽然味道甘美,但是对人体有害。
病瘿:指甲状腺肿大,俗称“瘤子”。
群小妇人:指当地的女性。
异哉:表示惊异。
焦而不吾类:指甲状腺肿大的颈部外观与正常人不同。
外方人:指来自外地的人。
凸出于颈者:指甲状腺肿大的颈部外观。
不求善药去尔病:指当地人不重视治疗甲状腺肿大。
吾乡之人皆然:指当地人普遍都有甲状腺肿大。
终莫知其为丑:指当地人认为甲状腺肿大是正常的,不觉得丑陋。
译文及注释详情»
译文及注释:
南岐(qi)这个地方在四川的山谷中,这里的水甘甜却水质不好。凡饮用它的人都会患上颈瘤病(jiǎng liú bìng),所以这里的居民都没有不得颈瘤病的。当看到有外地人来,就有一群小孩妇女围观取笑他,说:“外地人的脖子好奇怪,(脖子)细小一点也不像我们。”外地人说:“你们在脖子那肿大是得了病,你不去寻找药来祛除你的病,反而认为我的脖子是细小的呢?”取笑他的人说:“我们乡里的人都是这样的,不用去治(zhì)的!”最终没有谁知道自己是丑的。
【注释】
南岐:音qí,地名,位于四川省凉山彝族自治州西南部。
颈瘤病:病因可能是由于污染的水源导致的硒中毒引发的。
译文及注释详情»
刘元卿简介: 刘元卿(1544-1609)是明朝著名理学家、教育家和文学家。他字调甫,号旋宇,一号泸潇。刘元卿出生于江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村。他是“江右四君子”之一,也是江右王门后期的重要人物。刘元卿的成就涵盖了理学、教育和文学等领域,他的著述甚为丰富,其中最著名的著作是《刘聘君全集》。此外,他的寓言集《贤奕篇》也被收入“四库全书”。刘元卿逝世于1609年。