译文及注释:
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。
南岐:地名,指位于秦蜀山谷中的地方。
甘:指水味道甜美。
瘿:病名,指颈部肿瘤。
群小妇人:指当地的女性。
异哉:表示惊异之意。
焦:指颈部肿瘤突出的样子。
不吾类:不同于自己。
外方人:指来自外地的人。
瘿病之也:指颈部肿瘤是瘿病引起的。
不求善药去尔病:不去治疗自己的病。
吾乡之人皆然:指当地的人都有颈部肿瘤。
终莫知其为丑:最终不知道这种病态是否丑陋。
注释:
南岐:地名,指秦蜀山谷中的一个地方。
水甘而不良:指南岐的水虽然味道甘美,但是对人体有害。
病瘿:指甲状腺肿大,俗称“瘤子”。
群小妇人:指当地的女性。
异哉:表示惊异。
焦而不吾类:指甲状腺肿大的颈部外观与正常人不同。
外方人:指来自外地的人。
凸出于颈者:指甲状腺肿大的颈部外观。
不求善药去尔病:指当地人不重视治疗甲状腺肿大。
吾乡之人皆然:指当地人普遍都有甲状腺肿大。
终莫知其为丑:指当地人认为甲状腺肿大是正常的,不觉得丑陋。
诗文: 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。