《仙城寒食歌·绍武陵》拼音译文赏析

  • xiān
    chéng
    hán
    shí
    ·
    shào
    líng
  • [
    qīng
    ]
    chéng
    jiù
  • kàng
    lóng
    bīn
    tiān
    qún
    lóng
    zhàn
    qián
    lóng
    yuè
    chū
    feī
    lóng
    xiàn
  • bái
    cāng
    gǒu
    děng
    yún
    chù
    chù
    cóng
    lóng
    zuò
    gōng
    diàn
    殿
  • dōng
    nán
    bàn
    yàn
    chù
    táng
    zhèng
    weì
    wáng
    chuī
    xiàn
    线
  • bǎi
    cháo
    tíng
    feì
    tāng
    shí
    jùn
    shān
    diàn
  • gāo
    sūn
    lóng
    zhǔn
    gōng
    shēn
    xùn
    shè
    qiān
    liàn
  • yuè
    xiù
    fēng
    tóu
    wàng
    hún
    zhí
    meí
    shān
    xiāng
    hòu
    xiān
  • dāng
    shí
    gǎo
    zàng
    hàn
    tái
    dōng
    sān
    chǐ
    huāng
    líng
    zhěn
    jiāo
    diàn
  • fén
    jiǎo
    zhī
    míng
    yún
    shì
    zhū
    wáng
    xùn
    guó
    yàn
  • zuǒ
    zhān
    yòu
    zhǒ
    leǐ
    leǐ
    wàn
    qiū
    guì
    jiàn
  • nián
    nián
    fēng
    àn
    qīng
    míng
    shàng
    xíng
    rén
    leì
    jiàn
  • xún
    wǎng
    shì
    wèn
    chóng
    quán
    xiào
    zhé
    shān
    huā
    dāng
    jiǔ
    xiàn
  • chàng
    wàng
    zhōng
    shān
    chūn
    cǎo
    shēn
    shuí
    rén
    gēng
    chú
    tán

原文: 亢龙宾天群龙战,潜龙跃出飞龙现。
白衣苍狗等浮云,处处从龙作宫殿。
东南半壁燕处堂,正统未亡垂一线。
百日朝廷沸似汤,十郡山河去如电。
高帝子孙隆准公,身殉社稷无牵恋。
粤秀峰头望帝魂,直与煤山相后先。
当时藁葬汉台东,三尺荒陵枕郊甸。
四坟角立不知名,云是诸王殉国彦。
左瞻右顾冢垒垒,万古一丘无贵贱。
年年风雨暗清明,陌上行人泪如溅。
寻思往事问重泉,笑折山花当九献。
怅望钟山春草深,谁人更与除坛墠!



译文及注释
亢龙宾天,群龙战,潜龙跃出,飞龙现。
白衣苍狗,等浮云,处处从龙,作宫殿。
东南半壁,燕处堂,正统未亡,垂一线。
百日朝廷,沸似汤,十郡山河,去如电。
高帝子孙,隆准公,身殉社稷,无牵恋。
粤秀峰头,望帝魂,直与煤山,相后先。
当时藁葬,汉台东,三尺荒陵,枕郊甸。
四坟角立,不知名,云是诸王,殉国彦。
左瞻右顾,冢垒垒,万古一丘,无贵贱。
年年风雨,暗清明,陌上行人,泪如溅。
寻思往事,问重泉,笑折山花,当九献。
怅望钟山,春草深,谁人更与,除坛墠!
注释:
亢龙:形容龙的气势威武。

宾天:指龙飞升天空。

群龙战:形容众多龙在争斗。

潜龙:指隐藏在水中的龙。

跃出:指龙从水中跃出。

飞龙现:指龙在空中飞翔。

白衣苍狗:指白色的云彩和苍色的狗形云彩。

浮云:指天空中的云彩。

从龙:指云彩中出现龙形。

作宫殿:指云彩中形成宫殿的景象。

东南半壁燕处堂:指南京的紫禁城。

正统未亡垂一线:指明朝的正统还未灭亡,但已经岌岌可危。

百日朝廷沸似汤:指明朝末年的政治动荡。

十郡山河去如电:指明朝末年的战乱,十个州的山河都被摧毁。

高帝子孙隆准公:指明朝的皇室后代。

身殉社稷无牵恋:指明朝的皇室后代为了国家和民族的利益而献身。

粤秀峰头望帝魂:指广东的粤秀山,皇帝的灵魂在这里得到安息。

煤山:指北京的煤山,是皇帝的陵墓所在地。

藁葬:指用稻草覆盖的陵墓。

汉台东:指北京的东陵。

三尺荒陵枕郊甸:指皇帝的陵墓只有三尺高,但占据了大片的郊野。

四坟角立不知名:指四周有四座陵墓,但不知道是哪位皇帝的。

诸王殉国彦:指皇帝的儿子和亲王们为了国家和民族的利益而献身。

左瞻右顾冢垒垒:指四周都是陵墓,形成了一片陵墓林立的景象。

万古一丘无贵贱:指在陵墓前,人人平等,没有贵贱之分。

年年风雨暗清明:指每年的清明节,人们都会来祭拜先人,但天气总是阴雨连绵。

陌上行人泪如溅:指路过的行人看到陵墓,不禁流下了眼泪。

寻思往事问重泉:指人们在陵墓前回忆往事,向先人问候。

笑折山花当九献:指人们在陵墓前摘下山花,献给先人。

怅望钟山春草深:指人们在陵墓前远望钟山,感叹春草茂盛。

除坛墠:指清明节时清理墓地的活动。


译文及注释详情»


赏析
《仙城寒食歌》是一组诗,共四章。其中《仙城寒食歌·绍武陵》一章描述的是南明后唐王朱聿的墓地,也被称为仙城。在这首诗中,作者成鹫通过对历史事件和人物的赞美、美化和感慨来表达自己的情感和思考。这首诗充满了气势磅礴和高古雄健的味道,像是一代史诗。 《仙城寒食歌》的背景是寒食节,寒食节是中国传统节日之一,用来祭祀先祖。在此时,人们会前往祠堂或者墓地祭奠祖先。因此,诗中描述的仙城是指墓地。 绍武陵是南明后唐王朱聿的墓地。南明是清朝建立以前一个由皇族直系子孙福王、鲁王、唐王、桂王等建立的小朝廷。然而,这个小朝廷很快形成了两帝自相水火的局面。南明唐王朱聿被清兵俘杀于福州,弟弟朱聿继位于广州,但不久之后他也被俘并自缢。桂王朱由榔则在逃亡十六年后被吴三桂俘杀于昆明。绍武陵即为南明后唐王朱聿(左釒右粤)的墓地。 作者成鹫是明朝遗民,站在明嗣正统的地位上,对故明崇祯皇帝及福王、鲁王、唐王、桂王等加以讴歌,对南明小王朝的史事加以美化记叙。这种赞美和美化是一种心理防御机制,表达了作者对过去的留恋和对历史的感慨。但同时,诗中也体现了作者对改朝换代、人事变迁所带来的不安和痛苦。 整首诗的语言气势非常磅礴,充满了豪气和高远之感,同时也有对从前荣光的怀念和对今时荒凉的伤感。它既是对历史的回顾和纪念,也是一种对当下的思考和警醒。因此,这首诗可以看作是一代史诗,充满着深厚的历史感和思想感。 赏析详情»


注释
- 亢龙:表示居高位的人要谨防骄傲自满,否则会有败亡的悔恨。这里用于指明思宗朱由检。 - 宾天:指帝王之死,此处指代思宗自缢死。 - 群龙、潜龙、飞龙:都是指明朝王室的子孙。 - 白衣苍狗:比喻世事变幻无常,可以引申为劝人要保持谦虚、不骄不躁的心态。 - 浮云:以浮动在空中的云比喻事物变幻无定。 - 处处句:指龙所至处建立宫殿,也可以引申为高高在上、有权有势的人处处留下自己的印记。 - 半壁:指明朝江山只剩下一半,即一部分被满族人侵占。 - 燕处堂:比喻居安思危,不可因安逸而放松警惕。 - 正统、一线:分别指明朝直系宗室和一支派系的后嗣。 - 百日朝廷:指后唐王朱聿所建立的南明,仅存在了短短的数十天。 - 沸似汤:形容局势非常紧张,就像沸腾的汤一样。 - 电:指极快的速度。 - 高帝:指明朝开国皇帝朱元璋。 - 隆准卽高鼻:隆准公是指后唐王,这里可能是暗示他长得高鼻子。 - 社稷:指土地之神,在封建王朝中被用来象征国家和民族的根基,必须事先立社稷坛墠。 注释详情»


成鹫简介: 成鹫(1637-1722),本姓方,名觊恺,字麟趾,号东樵山人,又名光鹫,出生于广东番禺。成家世代为书香仕宦之家,年轻时曾担任过官职。但他在四十一岁时遇见了石洞和尚,经过师父指引,剃度出家,后继承于硕堂禅师,成为憨山大师的徒孙。 成鹫与陶环、何绛等南明抗清志士交好,是生死之交。他的诗文豪放倜傥,洒脱自在。成鹫的诗文充满了真实感,栩栩如生,袒露了他的真性情。他的作品以《楞严直说》、《鼎湖山志》、《咸陟堂集》等为代表,其中《楞严直说》十卷,是他的代表作之一。 在出家后,成鹫先后主持澳门普济寺、庆云寺、大通寺等寺庙,并在这些地方传授佛法。他晚年定居于广州大通寺,寿终正寝,享年86岁。沈德潜曾将他誉为“诗僧第一”,成鹫的作品对佛教文化的传播和推广具有重要意义,并对后人的文学创作产生了深远的影响。