《菩萨蛮·梨花满院飘香雪》拼音译文赏析

  • mán
    ·
    huā
    mǎn
    yuàn
    piāo
    xiāng
    xuě
  • [
    dài
    ]
    máo
    zhèn
  • huā
    mǎn
    yuàn
    piāo
    xiāng
    xuě
    gāo
    lǒu
    jìng
    fēng
    zhēng
    xié
    yuè
    zhào
    lián
    weí
    jūn
    mèng
  • xiǎo
    chuāng
    dēng
    yǐng
    beì
    yàn
    jīng
    chóu
    tài
    píng
    yǎn
    duàn
    xiāng
    feī
    xíng
    yún
    shān
    wài
    guī

原文: 梨花满院飘香雪,高搂夜静风筝咽。斜月照帘帷,忆君和梦稀。
小窗灯影背,燕语惊愁态。屏掩断香飞,行云山外归。


相关标签:写景

译文及注释
梨花满院飘香雪,院子里的梨花开满了,飘着香气,像雪一样美丽。高楼夜静,风筝在空中飞翔,发出咽咽的声音。斜月照在帘帷上,让人想起和你一起的梦境,但已经模糊不清。小窗外的灯影映在墙上,燕子的叫声让人感到忧愁。屏风挡住了香气的飘散,像云一样飘向山外,我也要回去了。
注释:
梨花:指梨花树,春季开花,白色花朵。

满院:满院子,指到处都是。

飘香雪:指梨花花瓣像雪一样飘落,散发出香气。

高搂:高楼,指高层建筑。

夜静:夜晚安静。

风筝:一种飞行玩具,用纸或布制成,用线牵引飞行。

咽:发出低沉的声音。

斜月:指半月形的月亮。

照帘帷:照在窗帘上。

忆君:怀念心中的人。

和梦稀:与梦境相似。

小窗:小窗户。

灯影:灯光映射出的影子。

背:背面,指窗户背对着的一面。

燕语:燕子的叫声。

惊愁态:惊恐和忧愁的表情。

屏掩:屏风遮挡。

断香飞:香味消散。

行云山外归:比喻旅行归来。


译文及注释详情»


评析
这篇文章讲述了一首名为《浣溪沙·深闺忆夫》的词作品。从字面意思来看,该词主题为思念丈夫,描写了思妇在高楼深闺中的心情和室内景况。这首词通过细腻的描写和感人的情感表达,使读者深刻地感受到了思妇因思念丈夫而导致内心的孤寂和无助。 上片描述了思妇独自一人居住在高楼深闺中的情景。斜月照帘,梨花满院,营造出一种清新如水的境界。然而,与此同时,却只听得风筝声如咽,似乎是在与思妇的怨情相应。而结尾处直接写出了思妇的怨情:想念着丈夫,可是即使连做梦也梦不到他。这种怨情的描写更进一步加深了读者对思妇内心的体验。 下片则描绘了室内的景象。小窗灯闭,巫山行云,如幻如梦,这种环境之下,思妇的内心想象变得更加丰富多彩。燕语惊愁,屏掩香断,使人联想到思妇内心的柔情和无奈。梦稀二字则为这段描写带来了凄清怨抑的情感色彩。整篇词作品情节跌宕起伏,情感真挚动人,既有闺阁小调之清新淡雅,也有家国情怀之激荡悲壮。 总的来说,《浣溪沙·深闺忆夫》这首词作品虽然是对闺阁女子生活的一种描写,但同时也表达出了女子思念丈夫之情,在两者之间形成了反差和张力。作者用细腻而真挚的笔墨,将读者带入了思妇内心的世界,透过思妇的眼睛、思想和感受,传达了女性独特的形而上感受和精神世界。最后,该词作品留给读者的是一份沉静、思索和震撼。 评析详情»


注释
1. 香雪指的是喻梨花。这个名字可能在文学作品或者戏曲中出现过。 2. 风筝是一种悬挂在屋檐下的金属片,当风吹起时会发出声音,也被称为“铁马”。这个词汇出现在唐代诗人李商隐的《燕台》诗中,用来描述夜晚风吹起的声音。 3. 和梦稀则是用来形容连梦都非常稀少。这个词汇可能出现在某些古代文学作品或者诗歌中。 4. 燕语句意思是燕子叫声惊醒了愁思。可以理解为,燕子在呼唤,唤起了人们内心深处的哀愁和思念。 5. 行云句则是用来比喻夜间的幻梦与所爱之人相遇,像巫山上的行云一样缠绵悱恻,但是醒来后,又像云归去一样消失无踪。这个词汇可能在某些古代诗歌或者小说中出现。 注释详情»


毛熙震简介: 字不详的蜀人,生卒年均不详,约公元九四七年前后在世,曾为后蜀秘书监,熙震善为词,今存二十九首(见《唐五代词》),辞多华丽。