原文: 花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。
紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。
译文及注释:
花香弥漫的花亭,红色的烟雾迷离了景色,满庭的芳草有些绿萎了。金铺上的绣帘轻轻垂下,闲散地遮掩着。
一对紫燕娇声细语,碎碎念念,翠屏上的十二晚峰齐聚一堂,仿佛在欣赏这美好的景色。梦魂消散,醉在空闺之中。
注释:
花榭:花园中的亭子。
香红:花香和红色。
烟景:雾气和景色。
迷:迷惑、迷失。
满庭:整个庭院。
芳草:香气扑鼻的草。
绿萋萎:绿色的草渐渐枯萎。
金铺:金色的地面。
闲掩:轻轻地关上。
绣帘:绣花的窗帘。
低:垂下。
紫燕:紫色的燕子。
娇语碎:娇媚的话语断断续续。
翠屏:翠绿色的屏风。
十二晚峰:指山峰。
齐:齐聚在一起。
梦魂:梦中的灵魂。
消散:消失。
醉空闺:醉倒在空寂的闺房里。
译文及注释详情»
评析:
《春景·闺怨》这首词,是一首典型的写春景、抒闺情的作品。全词分为上、下两片,上片以女主人公掩门垂帘所见的春景为切入点,描绘了春天的美好和生机勃勃的景象。作者用“鲜花开遍花坛,绿草长满庭院,烟景一派迷离”的生动笔墨,传达出春天的美好和活力,给读者留下了深刻的印象。
但从“闲”字与“低”字中,读者也可以感受到女主人公的寂寞情怀。她闭门静思,独自欣赏着美景,一个人的空虚孤独浮现在词中。下片中,作者以紫燕双飞、晚屏峰翠的美景为背景,描述了女主人公被景色所吸引的过程。从女主人公“醉空闺”的神情中,我们可以感受到她的豪情与幽怨,展现了她“梦魂消散”的心情。
总之,毛熙震在《春景·闺怨》中,巧妙地将自然景色与女性内心情感相结合,同时运用众多的描写手法,表达出女主人公的孤独、寂寞和幽怨。整篇文章充满着诗情画意,让读者沉醉其中,是一首非常优美动人的词作。
评析详情»
注释:
1. 花榭指花坛上的亭子或凉亭,其中榭字则表示台榭的意思。烟景则是指春天的美景。李白在《春夜宴诸从弟桃李园序》中写到:“况阳春召我以烟景,大块假我以文章:会桃李之芳园,序天伦之乐事。”
2. 金铺是门上的饰物,用于衔接门环,有时借代为门本身。
3. 紫燕,又称越燕,是燕子的一种,颔下有紫色。宋朝罗愿在《尔雅翼·释鸟》中写到:“越燕小而多声,颔下紫,巢于门媚上,谓之紫燕,亦谓之汉燕。”碎则表示燕子的叫声细密而清脆。
4. 十二晚峰指的是画屏上描绘的巫山十二峰的晚景。
5. “梦魂”句是指在空闺中神情如痴如醉,宛如梦境,魂魄飘散的那一句。据《栩庄漫记》所述,“末句不成语”即指这一句的意义难以理解。
注释详情»
毛熙震简介: 字不详的蜀人,生卒年均不详,约公元九四七年前后在世,曾为后蜀秘书监,熙震善为词,今存二十九首(见《唐五代词》),辞多华丽。