原文: 莺嘴啄花红溜,燕尾点波绿皱。
指冷玉笙寒,吹彻小梅春透。
依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。
译文及注释:
莺嘴啄花红溜,燕尾点波绿皱。
莺嘴啄食花儿,红色如溜水流动;燕尾轻点水波,绿色皱起涟漪。
指冷玉笙寒,吹彻小梅春透。
这是在说冷玉笙的音乐寒冷,吹透了小梅花的春天。
依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。
依旧,依旧,人和绿杨树一样瘦弱。
注释:
莺嘴:指莺鸟的嘴巴。
啄花红溜:莺鸟啄花时,花瓣像红色的溜子一样滑落。
燕尾:指燕子的尾巴。
点波绿皱:燕子在水面上掠过时,水波会被点破,形成绿色的皱纹。
冷玉笙寒:形容笛子声音清冷悠扬。
吹彻:吹透彻底。
小梅春透:指春天的小梅花已经开放透彻。
依旧:仍然如此。
人与绿杨俱瘦:形容春天的景象,人们和绿杨树都显得苗条瘦弱。
译文及注释详情»
秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。