原文: 堤曲朱墙近远,山明碧瓦高低。好风二十四花期。骄总穿柳去,文艗挟春飞。
箫鼓晴雷殷殷,笑歌香雾霏霏,间情不受酒禁持。断肠无立处,斜日欲归时。
译文及注释:
堤曲朱墙近远,山明碧瓦高低。好风二十四花期。骄总穿柳去,文艺挟春飞。
箫鼓晴雷殷殷,笑歌香雾霏霏,间情不受酒禁持。断肠无立处,斜日欲归时。
译文及注释详情»
鉴赏:
该篇文章是一首纪游抒怀词,旨在描述作者在春泛西湖时的所见所闻所感。全文可分为两个部分,前半部分咏叹了西湖春泛的整体风景,气氛欢快;后半部分则描述了自己泛舟欲归的心情,故情调沉郁。
第一句“堤曲朱墙近远,山明碧瓦高低。”通过对自然和人文环境的描绘,形象地展现了西湖周围山清水秀的景观。长堤曲折蜿蜒,亭台楼榭错落有致,墙壁色彩鲜艳,错落分布,远近高低错落横生,将西湖的自然风光和人文环境表现得淋漓尽致。
第二句“好风二十四花期,骄骢穿柳去,文舟益挟春飞。”则咏叹了春天的西湖,写出了游客们在如画般的风景中游玩的场景。其中,“二十四番花信风”是指春风徐徐,花开最盛的时期。游客们骑着马穿梭在柳林之间,湖中的画船载满了春天和欢乐。
第三句“愁云惨淡铁冠霄,故国神仙瞥见归。”则传达了自己泛舟欲归的心情。作者蓦然回首,看到愁云惨淡,心情黯然失落。后半句“故国神仙瞥见归”则表现出作者对故国的思念之情,也暗示了一种向往回归的情感。
全文通过细腻的文字描写,真实地表达了作者在西湖春泛的所见所闻所感。既有对自然环境的歌颂,也有对游客欢乐的描绘,同时还透露出作者对故土故国的思念和向往。这篇文章充分展示了作者的才华和对自然和人文环境的敏锐观察。
鉴赏详情»
译文及注释:
水中行船,堤岸曲折,岸上红墙时近时远,远山明丽,近楼碧瓦高低相间。春风吹到二十四番,骏马在绿柳间驰穿,画船追着春色浏览。箫鼓声声震天犹如晴天响雷一般,香雾在湖面弥漫,笑声歌声不断。情趣涌现,哪里还受酒的束管?面前美景欢乐一片,我却冷眼旁观,忧愁令肠断,此处无我立脚之点。已经日落要归返,我却仍与伤感凄凉相伴。
【汉字译文】
水中行船,堤岸曲折,岸上红墙时近时远,远山明丽,近楼碧瓦高低相间。春风吹到二十四番,骏马在绿柳间驰穿,画船追着春色浏览。箫鼓声声震天犹如晴天响雷一般,香雾在湖面弥漫,笑声歌声不断。情趣涌现,哪里还受酒的束缚?面前美景欢乐一片,我却冷眼旁观,忧愁令人心碎,此处无法立足之地。已经日落,要归返,但我仍与伤感凄凉为伴。
【注释】
1. 堤岸:河道或湖泊的侧边界
2. 远山明丽:山峰遥远却清晰可见
3. 近楼碧瓦高低相间:楼房近在眼前,屋顶用青瓦覆盖,高低错落有致
4. 二十四番:指节气中的“清明”节气,此时已过去23个节气,即春天已深入
5. 绿柳:指新叶吐绿的柳树
6. 香雾:指湖面上升腾的水气,因细软的水波形成了雾气
7. 志:在此表示立足点、根据地
8. 伤感凄凉:形容心情悲伤凄凉
译文及注释详情»
赵溍简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!